Showing posts with label William S. Burroughs. Show all posts
Showing posts with label William S. Burroughs. Show all posts

Monday, March 31, 2014

Super Copy Of William Burroughs' Scarce Digit Junkie $15,000 At New York Antiquarian Book Fair

by Stephen J. Gertz


A copy of the incredibly scarce first U.K. edition of William S. Burroughs' Junkie, published in London by Digit Books in 1957, is being offered at the upcoming New York Antiquarian Book Fair, April 3-6, 2014. Inscribed by Burroughs to his friend, Phoenix Bookshop owner Robert Wilson ("For Bob Wilson / With all best / wishes / William Burroughs / as William Lee") and in unusually wonderful condition, the asking price is $15,000.

Yes, that's $15,000 for a mass-market paperback book. But it is the most difficult Burroughs "A" item to acquire and one of the most collectible vintage paperbacks of all. It is definitely the most desirable drug-lit. paperback.

Banned by British censors immediately upon publication with all copies in retail circulation ordered returned to their distributors and then all copies in distributors' warehouses commanded to be destroyed, few copies have survived. I've only seen three copies in over thirty years of collecting and book selling, the last one in 2002. That copy, uninscribed, was owned by a friend who sold it to a British dealer for $5,000. What a difference twelve years and an inscribed copy with stunning association in excellent condition makes. This copy is likely the finest extant; if there's a better one it has yet to surface.

William S. Burroughs, c. late 1970s.
Photographer: David Sandell.
Provenance: Though not noted, from the collection of Tuli Kupferberg.

"For many struggling writers and poets of the latter half of the twentieth century, Robert A. Wilson [b. 1922] was a familiar and comforting presence. As the third proprietor of the Phoenix Bookshop in New York City from 1962 to 1988, Wilson provided both encouragement and financial support to beginning writers. A great lover of literature, Wilson specialized in rare books and manuscripts and shipped his material to enthusiastic readers in all parts of the world.

"Through the bookshop, Wilson published the work of many notable writers, including Gertrude Stein, Marianne Moore, W.H. Auden, Allen Ginsberg, Elizabeth Bishop, and Richard Wilbur. During his twenty-six year tenure as the proprietor of the Phoenix, Wilson oversaw the publication of no less than forty-three volumes.

"An avid collector of rare books and manuscripts for his own personal collection, Wilson himself is the author of more than a dozen volumes, many of which he published on a mimeograph machine in the back room of the Phoenix. Among these are Auden's Library (1975); Marianne Serves Lunch (1976); Robert Haggard's She (1977);  Faulkner on Fire Island (1979); and Tea With Alice (1978), an interview with his friend, Alice Toklas.

"In 1988, financial difficulties forced Wilson to close the doors forever, thereby ending the Phoenix's fifty-six year history" (University of Delaware, Special Collections, Robert A. Wilson Collection).

Wilson's memoir, Seeing Shelley Plain ( 2001), relates how he transformed a small, obscure book shop into a internationally renowned literary harbor. Within he writes of his close, long-standing friendships with some of the great figures of 20th century literature, including Marianne Moore, W.H. Auden, and Burroughs, and provides mini-biographies of many famous "Beat Generation" poets, including Allen Ginsberg, Diane Di Prima, Gregory Corso, and Michael McClure. It also contains a previously unpublished piece by Burroughs.

When Junkie was originally published in the U.S. in 1953 by Ace Books it was issued in a two-fer edition inversely bound with a reprint of ex-Bureau of Narcotics agent Maurice Helbrant's 1941 Narcotics Agent. By doing so Ace exploited the contemporary craze for dope-themed literature but played it safe in a hostile environment that in 1952 had seen the United States Congress hold hearings on literature it considered morally repugnant for children and of dubious cultural or otherwise value to adults. Ace took no chances, correctly reasoning that Helbrant's tough anti-dope book would mitigate Junkie's unapologetic, outlaw romantic, almost positive view of heroin use.


The British edition - the first separate edition of Junkie - without the influence of Helbrant's book was a bit too much for British authorities. The back cover to the Digit edition, a masterpiece of sensational drug eroticism, didn't help. Falling firmly onto the censors' list of Yikes! its overt message of sex and drugs was not one the British wished to be delivered.

The front cover art to the Digit edition recreates rather than reproduces Al Rossi's original for the Ace edition and, strictly speaking, attribution should read, "after Al Rossi"; it is a repainting of the original with subtle differences in color, framing, the figures' hair, face, etc.


The book is being offered by Brian Cassidy, Bookseller, who, in celebration of Burroughs' centennial, is devoting an entire display case to Burroughs material, including the photos seen here, at the Fair, which will include another scarce gem, a precious copy of the 1957 off-print of Burroughs' Letter From a Master Drug Addict To Dangerous Drugs, which originally appeared in Vol. 53, No. 2 of The British Journal of Addiction (1956). A notorious Burroughs rarity, it was issued at his request in a print-run estimated at no more than fifty copies, tops. In excellent condition it is being offered for $3,000.

Letter From a Master Addict..., is, as critic Carol Loranger has written, "one of Burroughs' most subversive pieces of comic writing. The 'scientific' language and deadpan asides both anticipate and replicate...the 'scientific' language and asides of much of the narrative of Naked Lunch...The language of the article, together with Burroughs' heavy use of passive constructions and medical jargon, careful attention to definition of terms, and (for botanicals) use of Latin species names, combines with its encyclopedic organization and tabulations of data to effectively imitate science writing of the day - an imitation Burroughs then undermines with odd anecdotes" (Postmodern Culture, Volume 10, Number 1, September 1999).

William S.. Burroughs, c. 1962,
with Antony Balch in the Beat Hotel, Paris.
Photographer: Nicolas Tikhomiroff. $4,000.

The fact that this piece by Burroughs (whose Junkie pseudonym, William Lee, was blown by this time) appeared near simultaneous to the Digit edition of Junkie likely helped doom the book's appearance on the British welcome wagon of wholesome literature, William S. Burroughs a serious saboteur of mainstream cultural and moral values. 

So, go to the 2014 New York Antiquarian Book Fair, with over 200 expert dealers from nearly twenty countries around the world exhibiting, check your steely dan at the door, go to the booth of Brian Cassidy, Bookseller, wish Burroughs a happy 100th birthday, and drool over a fine selection of his contributions to the decline of Western civilization.

Afterward, visit the offices of Dr. Benway, Burroughs' go-to medico, who doesn't give a bat's butt about a patient's state of mind but has some marvelously graphic things to say about how to remove a patient's brain with the sucker none the wiser and better off for its excision. In a brainless world the brainless are kings with the brainful at a distinct disadvantage.
__________

Images courtesy of Brian Cassidy, Bookseller, with our thanks.
__________

It's about time and long overdue that a census be taken of all extant copies of the Digit edition of Junkie. Any volunteers?
__________
__________

Friday, January 17, 2014

Terry Southern Talks William S. Burroughs, Easy Rider, Rip Torn, And The New Screenwriter

by Stephen J. Gertz


An extraordinary cache of manuscripts, signed autograph and typed letters, ephemera, and awards from the estate of novelist, essayist, satirist, and screenwriter Terry Southern (1924-1995) - whose dark, absurdist manner of satire influenced three generations of writers, readers, film directors and movie-goers - has come to market. 

Offered in individual lots by Royal Books in Baltimore, the archive highlights Southern's involvement with the Beats and the movies, starring William S. Burroughs, actor Rip Torn, and the film that changed Hollywood forever, Easy Rider, which Southern wrote.

An animated letter to Burroughs from 1969 is a joy. Within, Southern anticipates of a visit from Burroughs and  references his involvement with Scientology:

"Buzz along the rialto has it that a certain grand guy W.S. Burroughs may be jetting Appleward anon. I certainly hope so, and hasten to assure that your quarters are being maintained in a state of round-the-clock readiness--with the E-meter fully serviced, tuned to needle-point precision, and porno flicks dusted and ready to roll! Meanwhile, I trust this finds you in top form and fettle, grooving there in Old Smoke."

The letter goes on to speak extensively of NYC mayor Ed Koch's recent election win, focusing on what would appear to be a dense philosophical obsession Southern has with the politician.


A one-page typescript with corrections, c. 1975, provides a fascinating review of Southern's crafting of the screenplay for Easy Rider, focusing on how he actually wrote the part of George Hanson, played by Jack Nicholson, for wild man actor, Rip Torn, with a detailed explanation of why Torn did not get the role, which distills to Torn and Dennis Hopper (who directed the film) engaging in a bitter argument in a New York restaurant that ended when the volatile Torn pulled a knife on the uneasy Hopper.

"It was ironic, however, that Torn, who had paid such heavy dues for so long a time, should miss this particular custom-built boat, His extraordinary film, Coming Apart [in which Torn played a mentally disturbed psychologist who secretly films his sexual encounters with women], too far ahead of its time (and which certainly opened the door for Last Tango in Paris) never achieved the fruition it should have…"


More Rip Torn in a c. 1971 seven-page manuscript, executed in holograph pencil with numerous corrections. It's an unfinished and unpublished essay by Southern regarding his first encounter with Torn, which is more an encounter with the concept of Rip Torn than Rip Torn himself (though Torn would ultimately become one of Southern's closest friends and confidants). Torn's reputation for danger preceded him and from a producer's perspective casting him was a choice between genius performance or preserving life and limb:

"'Rip Torn would be perfect,…"

"The producer, a man not without certain twists of humor himself, smiled without looking up…

"'You don't hire Rip Torn,' he said. 'You hire a Rip Torn type…here, how about Bob Duvall?'"

The letter references Southern's involvement in the movie, The Cincinnati Kid during director Sam Peckinpah's brief tenure at the helm, Southern describes a meeting with the film's producer, the producer still reeling from Peckinpah's acrimonious departure (Norman Jewison would ultimately take the directorial reigns). The bulk of the essay details how Southern wrote a new scene in the midst of the change, introducing what would become Torn's character, Slade, a "gentleman" card shark.


Southern defines the modern screenwriter in a c. 1975, five-page composite holograph manuscript in typescript and paste-ups, titled The Feelgood Phenom. Complete and unpublished, it's a humorous philosophical essay on the idea of the "new screenwriter" (i.e. Southern), who is expected to be much more than a screenwriter; cultural "doctor" is his gig. It is, perhaps, not so much an ideal as an observation on the role Southern had defined for himself and subsequently filled.


Above, Southern's 1965 Writer's Guild of America Screen Writer's Annual Award  nomination for writing achievement for Stanley Kubrick's 1964 film, Dr. Strangelove or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb. Though he only worked on the screenplay for a month, it was Southern, fueled by amphetamine, who transformed what was originally a serious drama into a wild dark satire. Kubrick brought Southern into the project after reading his zany comic novel, The Magic Christian, which actor Peter Sellers had given him to read. In 1969 Sellers would star in the novel's screen adaptation written by Southern with contributions by John Cleese, Graham Chapman, Peter Sellers, and Joseph McGrath. Southern's 1968 typescript final draft of the screenplay is also being offered.

Terry Southern and William S. Burroughs
Photo credit: Jack Wright III

Terry Southern spent 1948-1952 as an ex-pat in Paris, where he became closely associated with The Paris Review. He spent 1953-1956 in Greenwich Village in New York. He lived in Geneva 1956-1959 but spent much of 1956-57 back in Paris, where, with Mason Hoffenberg, he wrote the classic erotic satire, Candy, for Maurice Girodias. He helped convince Girodias to publish Burroughs' Naked Lunch. He returned to New York in 1959 and became part of George Plimpton's literary salon. Then Hollywood. In short, Southern was everyplace where things were happening in the post-WWII literary world, a rebel whose weapon of choice was satire, and it was his voice that fought against the absurdity of the the postmodern world with deeper absurdity, the only way it could possibly be observed without tears. To Southern, the world was crazy, it required a little crazy to appreciate it, and he was just the man to write about it.
__________

Books by Terry Southern:

• Flash and Filigree (1958)
• Candy (with Mason Hoffenberg) (1958)
• The Magic Christian (1959)
• Red-Dirt Marijuana and Other Tastes (1967)
• Blue Movie (1970)
• Texas Summer (1992)

Screenplays by Terry Southern:

• Dr. Strangelove (with Stanley Kubrick and Peter George) (1964; Academy Award nomination)
• The Loved One (with Christopher Isherwood) (1965)
• The Collector (with John Kohn and Stanley Mann; uncredited, 1965)
• The Cincinnati Kid (with Ring Lardner Jr., 1966)
• Casino Royale (with John Law, Wolf Mankowitz and Michael Sayers;
  uncredited, 1967)
• Barbarella (with Roger Vadim, Claude Brule, Vittorio Bonicelli, Clement Biddle Wood, Brian
  Degas and Tudor Gates, 1968)
• Easy Rider (with Peter Fonda and Dennis Hopper, 1969; Academy Award nomination)
• The End of the Road (with Dennis McGuire and Aram Avakian, 1969)
• The Magic Christian (with Joseph McGrath, et al, 1969)
• The Telephone (with Harry Nilsson, 1988)
__________

Archive images courtesy of Royal Books, with our thanks.

Southern-Burroughs photo courtesy of Terry Southern dot com, where it accompanies Burroughs' comments on Southern's Blue Movie.
__________

Alec Baldwin tells a wildly funny story about Rip Torn in his his episode of Jerry Seinfeld's Comedians in Cars Getting Coffee.
__________
__________

Tuesday, October 8, 2013

Cleaning Up With William S. Burroughs And Mata Hari's Knickers

by Alastair Johnston

Mata Hari (nee M'greet MacLeod, 1876-1915),
caught with her pants down, as usual

     Martin Stone has a knack for finding great literary association items. The legendary British rock guitarist (Savoy Brown, Chilli Willi & the Red Hot Peppers, Pink Fairies, Wreckless Eric) was celebrated in a memoir by Peter Howard, Martin Stone, Bookscout, and immortalized in Iain Sinclair's novel White Chappell, Scarlet Tracings (1987) and he is still on the search. Peter Howard, in his fond reminiscence, recalls Stone tracking down T. E. Lawrence's driver's license (though he was not able to acquire it). Finding it was not as significant as having the imagination to look for it, says Howard. (Lawrence died in a motorcycle wreck in 1935, presumably with his license in his wallet.)

     (Further aside: Mentioning the author of Seven Pillars of Wisdom, I always recall a bit by the great British satirist Alan Bennett: "Clad in the magnificent white silk robes of an Arab prince he hoped to pass unnoticed through London. Alas, he was mistaken... No one who knew T. E. Lawrence as I did, scarcely at all, could fail but to be deeply impressed by him. I went down to Clouds Hill to visit Lawrence, or "Tee Hee" as he was known at school, and knocked at the door of the rose-covered cottage. The door was opened by a small, rather unprepossessing figure, slight of frame, fair-haired and with the ruddy gleaming face of a schoolboy. -- It was a schoolboy: I had come to the wrong house...").

     Recently on Facebook, Stone mentioned he had bought Mata Hari's knickers formerly held in the Black Museum in Paris. Mata Hari, the famous spy who was executed by a French firing squad in 1917, was perhaps better known for not wearing her knickers. (They have a Clousseau-like provenance: A retiring inspector of police asked for them as a going-away present during WWII; his son inherited them, didn't want them, and sold them to an antique dealer in Versailles. Now who would not want Mata Hari's knickers?) Stone did not reveal the price nor how much he made on the sale other than to say when he was younger he could have bought a nice house from the proceeds.

Martin Stone, bookscout, on the scent of some rare knickers.

(Picture tweeted by AnyAmount of Books, 


Mais oui, c'est un Office Depot à Paris).


     In his essay "A Blockhead's Bookshelf" (collected in William Targ's Carousel for Bibliophiles [New York, 1947]), Walter Blumenthal says "you cannot hope to own a copy of Paradise Lost bound in the apple tree that proved Adam's undoing," but he does cite a Shakespeare bound in the tree featured in The Merry Wives of Windsor and other similar "association" items. These range from fanciful to preposterous, but imagination can conjur up some wonderful association items and, like our hero Martin Stone, imagining them can lead to discovery. Think of an I.O.U. from Godwin to Shelley, a ticket to see the World in Miniature issued to J. Swift, a map of the Hebrides marked up by Dr Johnson, a prescription for clap medicine made out to James Boswell, a laudanum prescription made out to Samuel Taylor Coleridge. The riverboat pilot's license of Sam Clemens. Put but your fancy in it.

Literary association item, awaiting authentication

     Fill the blank with the object of your desire. What do you collect? What do you crave? Seek and ye shall find. Somewhere there must exist a fair copy of Byron's autobiography, the original of which was burned in the offices of John Murray by Tommy Moore, "Hobby-O" Hobhouse and other craven cowards. Perhaps the scandalous tell-all autobiography, if a copy exists, is buried in some family archive in the attic of a stately home. I met a financier in New York who has Byron's Greek passport.

     There must be a name for non-literary artifacts with literary associations. Disjecta literaria? I have a paper plate used as a fan by Philip Whalen at a party, so inscribed by the poet in his elegant calligraphy. He would have thought of it as a goof, not a piece of literary history. It was a piece of trash, but Phil's comment ennobles it somewhat humorously.

Paper plate with food stains, inscribed by Philip Whalen 
(Dixie Paper Co., 9" picnic plate, Minden, Louisiana, ca. 1978)


       So how does one evaluate such things? People collect them for their literary association though they have no intrinsic literary value. Here's a case in point. The Pacific Book Auction Galleries in San Francisco have a sale coming up on October 10 of "Beats, Counterculture and the Avant Garde." It comprises 200 lots collected by Richard Synchef over the last 40 years or so. He seems to have been particular keen on getting authors to sign and inscribe works. He owned a copy of Tom Wolfe's Electric Kool-Aid Acid Test signed by 40 members of the counterculture: Diggers, poets, artists, Grateful dead roadies, etc. Now it can be yours for about ten grand. Some of the figures in his collection, such as McClure and Snyder, are alive so their signatures can still be had. (Just last weekend Snyder was signing broadsides at the Watershed Festival in Berkeley.) But the Big Guns of Beat, Kerouac, Ginsberg, Corso and Burroughs have gone to their eternal rest.

      Some of Synchef's acquisitions border on fetishism. He has a check from Jack Kerouac to the IRS (dated December 1963) for $300, now worth an estimated $1000 to $1500. Then there's Neal Cassady's Letters from Prison (New York, Blast Book, 1993) signed by Carolyn Cassady and her 3 children, the recipients of the letters. "Rick, good to see you at the Beat Museum. Keep the Beat!" "Hey Rick - you flatterer! Best, Carolyn Cassady" and "It's too much! Jami Cassady." This brings up some strange visions of "The Beat Museum" and a desperate autograph seeker; maybe Neal Cassady himself was in a glass case there (Estimated $400 to $600). The strangest item of all, perhaps, is the shopping list of William Burroughs (1914-97).

rubbing alcohol, Lysol, honey, milk -- boil, then inject?

     While Burroughs is by far the most interesting of the so-called "Beat" writers, how valuable can this shopping list be? Dated circa 1989 it is estimated to sell for $500 to $800. It is a curiosity, containing "Small garbage bags," "Cat pans" (or is that cats paw?!), "rubbing alcohol" and "Lysol," as well as "Castille soap (the kind that makes water softer)". We get the sense Burroughs was a bit of a clean freak. Then there's "Saltines" and "Gravy" (amended in manuscript to "Brown gravy"): pretty sad dietary items. A second hand has added "Bic 'good news' razors (10-pak)" and "gourmet vinegar - white balsamic." Are biographers going to make bank with this, like the discovery that Abe Lincoln grew up eating pork ribs? I met Burroughs a few times and somewhere have letters from him.

     In one he thanks me for sending him a Victorian pamphlet on the Cure for the Opium Habit. Now there's a useful piece of his writing (if I can find it). I always thought it would be amusing one day to tell my grand daughter that I did drugs with Burroughs (when she is older and will not be shocked). I imagine Old Bill got fairly sick of young cocks like me showing up with their sad stash and offering to get him high. He never seemed fazed by any of it though. But now any piece of him seems to have intrinsic value, even a shopping list. Who would want this scrap enough to pay hundreds of dollars for it? You could apply the Cut-Up technique to it, but you'd still have a banal piece of waste paper.
__________

Corrections: The Kerouac check and Burroughs shopping list were not part of Mr. Synchef's collection. Those items were added to the auction by PBA Galleries to round-out the sale. Additionally, the copy of Wolfe's Electric Kool-Aid Acid Test was signed by only one of the Grateful Dead's roadies.
__________

Of Related Interest:

Beware of Hart Crane's Sombrero.

Ernest Hemingway's Typewriter Comes To Auction.
__________
__________

Friday, July 26, 2013

William S. Burroughs Exposes Scientology To Allen Ginsberg

by Stephen J. Gertz

Title page.

Serendipity struck Scientology when, simultaneous to actress Leah Remini's recent and very public defection from the controversial organization, a copy of William S. Burroughs exposé, Ali's Smile / Naked Scientology, came to market. It wasn't just any ol' copy. It was a Presentation Copy, Allen Ginsberg's, inscribed by Burroughs on the front wrapper, "For Allen / Love / William S. Burroughs," and signed "Allen Ginsberg aug 30, 1979 City Lights" on the half-title.

The book collects the author's various newspaper and magazine essays on Scientology and the Scientology-themed short story, Ali's Smile. Burroughs joined the organization during the Sixties, took courses, and became a "clear." But soon afterward he became disenchanted with the group's authoritarian and secretive nature and left the organization in 1970. Officially expelled, he was declared by Scientology to be in a "Condition of Treason."

Burroughs was initially attracted to Scientology because of its promise to liberate the mind by clearing it of traumatic memories that impeded personal growth, and, by extension, social progress and freedom from social control. His frequent collaborator, the artist Brion Gysin, introduced him to it and Burrough's "cut-up" technique in his early books reflected the influence of Hubbard's Dianetics and the fracturing of consciousness to attain a higher reality.

But as his biographer Ted Morgan noted, Burroughs "… had hoped to find a method of personal emancipation and had found instead another control system."

Burroughs wrote:

"In view of the fact that my articles and statements on Scientology may have influenced young people to associate themselves with the so called Church of Scientology, I feel an obligation to make my present views on the subject quite clear..."

"...Some of the techniques are highly valuable and warrant further study and experimentation. The E Meter is a useful device … (many variations of this instrument are possible). On the other hand I am in flat disagreement with the organizational policy. No body of knowledge needs an organizational policy. Organizational policy can only impede the advancement of knowledge. There is a basic incompatibility between any organization and freedom of thought. Suppose Newton had founded a Church of Newtonian Physics and refused to show his formula to anyone who doubted the tenets of Newtonian Physics? All organizations create organizational necessities. It is precisely organizational necessities that have prevented Scientology from obtaining the serious consideration merited by the importance of Mr. Hubbard’s discoveries. Scientologists are not prepared to accept intelligent and sometimes critical evaluation. They demand unquestioning acceptance.

"Mr. Hubbard’s overtly fascist utterances (China is the real threat to world peace, Scientology is protecting the home, the church, the family, decent morals … positively no wife swapping. It’s a dirty Communist trick … national boundaries, the concepts of RIGHT and WRONG against evil free thinking psychiatrist) can hardly recommend him to the militant students. Certainly it is time for the Scientologists to come out in plain English on one side or the other, if they expect the trust and support of young people. Which side are you on Hubbard, which side are you on?" (Burroughs On Scientology, Los Angeles Free Press,  March 6, 1970, reprinted in Ali's Smile / Naked Scientology).

That Burroughs presented this copy of Ali's Smile / Naked Scientology to Allen Ginsberg is of no little significance. Burroughs had been proselytizing to his friend about Scientology as early as 1959. In a letter to Ginsberg dated October 27 of that year he wrote: "The method of directed recall is the method of Scientology. You will recall I wrote urging you to contact local chapter and find an auditor. They do the job without hypnosis or drugs, simply run the tape back and forth until the trauma is wiped off. It works. I have used the method - partially responsible for recent changes."

Ginsberg was also concerned with personal liberation and freedom from social totalitarianism. With this copy of Ali's Smile / Naked Scientology Burroughs presented Ginsberg with his conclusions about the group and his deep concerns, which can be neatly summarized in a line from The Who's We Won't Get Fooled Again, "Meet the new boss, same as the old boss." Dogma, orthodoxy, and authoritarian control were antithetical to everything Burroughs and Ginsberg stood for.
____________

BURROUGHS, William S. Ali's Smile Naked Scientology. Bonn: Expanded Media Editions, 1978. First collected edition of previously published work, first printing in wrappers, a Presentation Copy inscribed to Allen Ginsberg. Octavo. 106, [4] pp., text in German and English, translations by Carl Weissner. Pictorial wrappers.
____________
____________

Tuesday, February 28, 2012

When Ginsberg & Burroughs Met Samuel Beckett

by Stephen J. Gertz

"Vodka with Bill and lisping boyish wrinkled Samuel Beckett
  - he sang Joyce lyrics he heard from Joyce's lips."

On September 26, 1976, Beat poet Allen Ginsberg, in Berlin to perform a reading of his work, wrote a postcard to his close friend/lover poet Peter Orlovsky.

Dear Peter -
Been here a week, went to zoo with Bill [William S. Burroughs], several afternoons in East Berlin learning Brecht style MUSIK from poet Wolf Biermann - Now sitting in Cafe Zillemarkt off big [?] cafe avenue...looks like cobblestone floored Cafe Figaro - shooting mouth off about politics - probably wrong - Vodka with Bill + lisping thin boyish wrinkled Samuel Beckett - he sang Joyce lyrics he heard from Joyce's lips. See you the 15th. Allen."


To hear Ginsberg tell it in that one throwaway line, the meeting with Beckett was rich and enchanting. Imagine Beckett reciting Joyce, recalled from a meeting of the two modern giants of literature.  Oh, to have been a fly on the wall in that room!

Burroughs' recollection of the get-together was somewhat at odds  with Allen Ginsberg's. It's as if Ginsberg and Burroughs were reporting from different planets.

As Burroughs remembered it:

"I recall a personal visit to Beckett. John Calder, my publisher and Beckett's, was the intermediary for a short, not more than a half and hour audience. This was in Berlin. Beckett was there directing one of his new plays. Allen Ginsberg, Susan Sontag and myself were there for a reading. Also present in the visiting party were Fred Jordan [an editor at Grove Press] and Professor Hoellerer, a professor of English Literature at Berlin University.

"Beckett was polite and articulate. It was, however, apparent to me at least tat he had not the slightest interest in any of us, nor the slightest desire ever to see any of us again. We had been warned to take our own liquor as he would proffer none so we had brought along a bottle of whiskey. Beckett accepted a small drink which he sipped throughout the visit. Asking the various participants first what Beckett said, and what the whole conversation was about, seems to elicit quite different responses. Nobody seems to remember at all clearly. It was as if we had entered a hiatus of disinterest. I recall that we did talk of my son's recent liver transplant and the rejection syndrome. I reminded Beckett of our last meeting in Maurice Girodias' restaurant. On this occasion we had argued about the cut-ups, and I had no wish to renew the argument. So it was just, "yes," "Maurice's restaurant." Allen, I believe, asked Beckett if he had ever given a reading of his work. Beckett said "no."


"There was some small talk about the apartment placed at his disposal by the academy: a sparsely furnished duplex overlooking the Tiergarten. I said the zoo was very good, one of the best, with nocturnal creatures in dioramas, like their natural habitat...Beckett nodded, as if willing to take my word for this. I think there was some discussion of Susan Sontag's cancer. I looked at my watch. Someone asked Allen or Fred for the time. We got up to go. Beckett shook hands politely" (Beckett and Proust, in The Adding Machine: Selected Essays [1986], p. 182).

Susan Sontag had her own take on the meeting with Beckett. Interviewed with Burroughs by Victor Bockris for With William Burroughs: A Report From the Bunker (1982) she remembered:

Sontag: It all started like this: we were staying in this picturesque hotel in Berlin and Allen Ginsberg said, "We're going to see Beckett, c'mon,'"and I said, "Oh, William [Burroughs] are you are going, I don't want to butt in," and he said, "No, c'mon, c'mon," and we went. We knocked on the door of this beautiful atelier with great double height ceilings, very white. This beautiful, very thin man who tilts forward when he stands answered the door. He was alone. Everything was very clean and bare and white. I actually had seen him the day before on the grounds of the theater of the Akademie Der Kunst. Beckett comes to Berlin because he knows his privacy will be respected. He received us in a very courtly way and we sat at a very big long table. He waited for us to talk. Allen was, as usual, very forthcoming and did a great deal of talking. He did manage to draw Beckett out asking him about Joyce. That was somehow deeply embarrassing to me. Then we talked about singing, and Beckett and Allen began to sing while I was getting more and more embarrassed.

Victor Bockris: Bill [William Burroughs] says Beckett made you feel as if you would be welcome to leave as soon as you could.

Sontag: He didn't actually throw us out.

William Burroughs: Oh, the hell he didn't! See, I have an entirely different slant on the whole thing. In the first place, John Calder said, "Bring along some liquor," which we did. I know that Beckett considers other people different from him and he doesn't really like to see them. He's got nothing particular against the being there, it's just that there are limits to how long he can stand being with people. So I figured that about twenty minutes would be enough. Someone brought up the fact that my son was due for transplants, and Beckett talked about the problem of rejection, about which he'd read an article. I don't remember this singing episode at all. You see Susan says it seemed long, it seemed to me extremely short. Soon after we got there, and the talk about transplant, everybody looked at their watch, and it was very obviously time to go. We'd only brought along a pint and it had disappeared by that time.

Sontag: Allen said, "What was it like to be with Joyce? I understand Joyce had a beautiful voice, and that he liked to sing." Allen did some kind of "OM" and Beckett said, "Yes, indeed he had a beautiful voice," and I kept thinking what a beautiful voice he had. I had seen Beckett before in a café in Paris, but I had never heard him speak and I was struck by the Irish accent. After more than half a century in France he has a very pure speech which is unmarked by living abroad. I know hardly anybody who's younger than Beckett, who has spent a great deal of time abroad who hasn't in some way adjusted his or her speech to living abroad. There's always a kind of deliberateness or an accommodation to the fact that even when you speak your own language you're speaking to people whose first language it's not and Beckett didn't seem in any way like someone who has lived most of his life in a country that was not the country of his original speech. He has a beautiful Irish musical voice. I don't remember that he made us feel we had to go, but I think we all felt we couldn't stay very long.

Bockris: Did you feel the psychic push? That Beckett had "placed" you outside the room?

Burroughs: Everybody knew that they weren't supposed to stay very long. I think it was ten minutes after six that we got out of there. [...] He gave me one of the greatest compliment that I ever heard. Someone asked him, "What do you think of Burroughs?" and he said - grudgingly - "Well, he's a writer."

Sontag: High praise indeed.

Burroughs: I esteemed it very highly. Someone who really knows about writing, or say about medicine says, "Well, he's a doctor. He gets in the operating room and he knows what he's doing."

Sontag: But at the same time you thought he was hostile to some of your procedures?

Burroughs: Yes, he was, and we talked about that very briefly when we first came in during the Berlin visit. He remembered perfectly the occasion.

Sontag: Do you think he reads much?

Burroughs: I would doubt it. Beckett is someone who needs no input as such. To me it's a very relaxed feeling to be around someone who doesn't need me for anything and wouldn't care if  died right there the next minute. Most people have to get themselves needed or noticed. I don't have that feeling at all. But there's no point in being there, because he had no desire or need to see people.

Bockris: How did you feel when you left that meeting?

Sontag: I was very glad I had seen him. I was more interested just to see what he looks like, if he was as good-looking as he is in photos.

Burroughs: He looked very well and in very good shape. Beckett is about seventy-five. He's very thin and his face looks quite youthful. It's really almost an Irish streetboy face. We got up and left, the visit had been, as I say, very cordial, decorous...

Sontag: More decorous than cordial I would say. It was a weightless experience, because it's true, nothing happened.

Burroughs: Nothing happened at all.

Rarely has nothing been so fascinating and earned its much ado.

This little gem of a postcard is being offered by Brian Cassidy, Bookseller.
__________

Postcard image courtesy of Brian Cassidy, Bookseller, with our thanks.
__________
__________

Thursday, December 15, 2011

Living With Burroughs

The following originally appeared in e*I*21, Volume 4, Number 4, August 2005 in slightly different form.

by Stephen J. Gertz


For one year I lived with the grandmaster of Beat literature, William S. Burroughs. I remember it well. It was 2002. Burroughs died in 1997. Though I have paranormal experiences from time to time (generally confined to sexual encounters) this was not one of them. Although….

If the soul of an author resides within their text, their spirit haunts the manifestation of the text, the physical object that is the book itself. Handling and, I dare say, fondling the book can evoke the jinn within; the book as an Aladdin's lamp, the essence of a writer summoned forth with a caress.

I've had Marie Antoinette in my hands: I handled a set of beautifully bound volumes in full crimson morocco leather with elaborate gilt decoration and ornamentation with the armorial device of Antoinette; her copy, and I experienced an olfactory hallucination, her scent in my nostrils. I spent an afternoon with Mark Twain, examining and cataloging a copy of his A Dog's Tale with a particularly intimate and poignant inscription written in his hand. I felt he was at my side, whispering in my ear; we shared a cigar.

I've had many similar experiences but none more dramatic than the year I was surrounded by arguably the finest private collection of William Burroughs material in the world. Joe Zinnato, a friend and book dealer, had amassed the collection over a 30-year period but was now seeking capital to expand his holdings in another area of literary interest. We made a deal whereby Dailey Rare Books of Los Angeles, the rare book sanctuary I once called home, would represent the collection's sale, an amalgamation of original manuscripts with corrections in Burroughs' hand; letters, scribbled scraps; the overwhelming majority of Burroughs' titles and editions found in Maynard & Miles' bibliography, many signed; over 150 magazines with Burroughs' contributions, all quite rare, many signed, with additional articles/stories of interest from other notable writers, including Charles Bukowski; Burroughs contributions to other books and anthologies; a great deal of ephemera including autograph post- and greeting cards, a boxful of private snapshots and more formal photographs all but one never published; LP records, videos, reel-to-reel and cassette tapes featuring Burroughs; original cover art by frequent collaborator, Brion Gysin; artwork by the literary artist himself; and a sheaf of letters from Paul Bowles to a third party discussing Burroughs, Tangier, Maurice Girodias, and more.


I was surrounded by eighteen boxes representing not just the man's work but his life. And Burroughs' presence was palpable; El Hombre Invisible, the nickname bestowed upon him due to his tall, gaunt, ashen, spectral appearance - he looked like a hip undertaker; his life, indeed, a hip if painful undertaking - was in attendance. Like a kid in a candy store, I was in nirvana, Burroughs at my side as I examined each piece.

It isn't often that one has the opportunity to track a literary creation from conception, drafts, layouts, printing, publication and sales but here it was: the archive to Burroughs' TIME, one of his better "cut-ups."


Though Dadaist Tristan Tzara had experimented with the form, taking established text, deconstructing it by scissoring it into pieces and reassembling the scraps into a literary collage, it was Burroughs who fully explored and exploited the idea, one that began when artist and Burroughs' friend and frequent collaborator, Brion Gysin, accidentally cut through a newspaper he was using as under pad for an art piece he was cropping with a razor-knife. It was a natural extension to what Burroughs had done with Naked Lunch, which was written in pieces, scraps and shards of text over time, then typed into manuscript. The manuscript was then deliberately shuffled like a deck of cards; the text requiring a few shuffles before Girodias finally accepted it for publication. The shuffles were never random; this was not a chaotic, chance editorial exercise but rather the willful reorganization of text toward a determined, ordered end.


And so here was the original issue of Time magazine Burroughs used with all the spaces where text had been cut-out; a 26-page signed, typed manuscript with corrections in his hand; another draft, a 14-page typed manuscript with autograph corrections; an 11-page typed manuscript/collage with title page; a 12-page photo-negative of the prior item with extra drawings and highlighting by Joe Brainard; a 32-page small mock-up of the book in ink by Brainard; the cover as prepared by Burroughs with art by Gysin; the publisher's ledger/account book with production costs, orders to whom and how many; and over 100 pieces of mail concerning ordering and publication, including the copyright certificate, and the complete list of where copies of the 1-10 edition and 1-100 edition were sold, providing a remarkable insight into the marketing of the book.

I have not been able to read Time magazine since without reflexively juxtaposing text:

"J-Lo and Ben split over Weapons of Mass Destruction found in Martha Stewart Living With Alzheimer's Disease in the Sudan where civil war fought with box-office bomb Gigli poisoned well-water taints the oases bottom line Kofi Annan Lincoln's secret lover on Martha's 300-thread-count Egyptian cotton sheets during K-Mart Blue-Light Special Forces operations in Afghanistan to flush Osama from movie theaters in Darfur where children are starving for entertainment the whole family can enjoy without retribution from death squads Martha claims ‘innocent!’”

There's an 8x10 black and white photograph of Burroughs in Paris standing on rue Git-le-Coeur outside of the most famous fleabag-flophouse in literary history, the nameless joint otherwise known as The Beat Hotel by its eccentric guests, whom John De St Jorre in his history of the Olympia Press, Venus Bound (1996), characterized as "a colorful collection of painters and prostitutes, jazz musicians and petty criminals, poets and hustlers, writers and junkies." Whoosh! I’m carried away on a magic carpet to my spiritual home; I've a room down the hall from Burroughs, picking goatee'd hipster lice in berets out of my hair while Burroughs, in the communal latrine, curses in his deadpan-ironic nasal monotone that octopus tentacles are strangling his bowels, that he'd give Jesus a blowjob for a decent shit, his cuckoo ca-ca clock clamorin' for constipation's end.

Another: Burroughs and Gysin superimposed over a section of Notre Dame cathedral taking their place as the stoned saints of Beat amongst the saints in stone bas-relief that adorn its façade.

And another, perhaps the most succinctly defining image of Burroughs ever, he at a construction site standing in front of a large sign: "DANGER."

I open the box of snapshots - over 60 color photos, many taken by Burroughs' bibliographer and friend, Barry Miles - and I'm immersed in Burroughs private life in Tangier as no other who didn't know him personally or view these photographs could be: WSB in a red bathing suit sunning himself on the roof of his apartment building--a startling image as he is almost always seen in his uniform: dark suit, white shirt and tie; Burroughs comfortably sitting between two of his Moroccan boy-toys, youngsters in full Arab drag with crossed swords in their belts, and Burroughs’s jinn whispers in my ear: "those junior janissaries of jism had Damascus steel in their shorts and lips made for mouthfuls of phallic mirth"; Burroughs sitting in front of his typewriter, caught in the act with Gysin standing at his side; and many, many others. I'm embarrassed yet thrilled by the intimacy; I'm a fly-on-the-wall spying into WSB's quotidian life.


I want to dive into the boxes of books but simple physics prevents me from jack-knifing into the library, so I take them out individually: a pristine copy of a first edition Naked Lunch in very fine dust jacket. Few realize that many of Girodias' Traveller's Companion paperbacks with their simple, uniformly designed printed green wrappers, were issued with djs. I pass my hand over the stylishly designed dj and, to my surprise and annoyance, Jack Kerouac shows up, dripping 100-proof ectoplasm. The guy needs to be seriously squeegeed. He’s a bloated, bleary wreck.

“What brings you here, Jack-o?” Bill politely asks.

“Stakin’ my claim, Bill, just stakin’ my claim.”

Apparently hung-over from a drinking session with Mom in the afterlife and desperate to shore-up his  literary reputation, he starts riffing on his importance in the literary canon.

"On the Road is the archetype American novel, the quest for bountiful horizons, the car as modern-day horse galloping into flaming sunsets that never sink into the night, toward frontiers unfettered by geography, a road trip of the mind traveled on the double-laned mystic highway boundless and beautiful and fueled by Benzedrine; an American classic that captures - and continues to do so - the optimistic, fundamental American yearning for adventure, redemption and home that is just over the next hill if we have the courage to drive fast and forward. Hell, it so captured the American imagination that an early '60s T.V. show was based on it, Route 66 starring George Maharis and Martin Milner with a theme by Henry Mancini. Whad'ya think, Bill?"

"I'll let 'Unfortunately Straight Steve-arino' answer, ol' Jack." He gave me the nod.

"All you say is true," I began, "and On the Road certainly spawned a T.V. show but it was also responsible for every single piece-of-shit 'buddy' road movie ever made since to its eternal shame. What's more, methinks you a little too enamored by the sound of your own voice in print; you're the Thomas Wolfe of the Beat Generation, verbose 'til the reader wants to scream and I have bad news for you: like Wolfe, You Can’t Go Home Again. Your writing’s a combination of speed and Ex-Lax, projectile diarrhea of the mind. You weren't really a member of the Beat Generation, you were the prior generation’s last gasp, stuck in an idealized version of a bygone America, your Pre-WWII childhood tethering you unmercifully as you tried to break free of it and your mother.


"Billy-boy, in contrast, shucked all that. He rejected that America of down-home constipated consciousness, that childish yearning for a past that never was, that prolix, 19th century reminiscent novelistic style of yours out of time and out of gas for the Atomic Age. True, Naked Lunch is for many the anti-meal but so is James Joyce, for God's sake. As far as Naked Lunch never being adapted for television, that is all to it's credit. And while Cronenberg imaginatively adapted it for film, Naked Lunch has spawned not one idiotic movie after another as On the Road has. Billiam turned 20th century writing on its ear by sodomizing straight narrative up the Yazoo. Naked Lunch is not an American novel much less an American classic. It is, however, to its glory, a classic of world literature, transcending American parochialism to speak to the transnational, universal consciousness of the trickster renegade within us all that seeks to break the boundaries of the internal landscape. On the Road is petroleum-fueled metal on wheels, a hip bumper-car that ultimately crashes into the walls of East and West Coast; Naked Lunch is a nuclear age powered rocket puncturing the sky, shooting into space to another world.

"You say you influenced pop-culture. True, but that was close to 60 years ago. Naked Lunch, as all great art--and the book is a work of art--though it made an immediate impact amongst the cognoscenti, had a delayed influence upon popular culture. Decades after its publication it would inspire the Punk movement, David Bowie, Kathy Acker, Philip K. Dick, Apple’s Steve Jobs, and many others; a who’s who list of poets, artists, novelists, filmmakers, etc. In 1972, Donald Fagen and Walter Becker named their new group Steely Dan, thereby becoming the first group, musical or otherwise, to be named after a dildo. Not just any dildo but the most famous dildo in all of world literature, Burroughs' keister-pleaser in Naked Lunch, and I chuckle every time I hear Steely Dan on the radio, wondering if station management has any awareness that their disc jockeys are announcing a song by the great dildo band, Fagen's lyrics archetypal examples of Burroughs' Dada-Dante-esque world.


"No one can read your Visions of Cody in its complete, posthumously issued edition without experiencing, to one degree or another, drooping eyelids. One may get nightmares, one may even experience nausea but no one, no way no how, can ever fall asleep reading Naked Lunch.

"But most of all, Jack, you commit the unpardonable sin of absolute humorlessness or at best humor without a trace of tangy, social bite. WSB's work, in contrast, overflows with tartly ironic, acid wit; this guy could do stand-up - certainly not in a typical Vegas lounge but in a nice, seedy roadhouse joint in purgatory, The Infernal Komedy Klub where over-the-top Dadaesque ironic burlesque routines are appreciated.

"I rest Bill's case."

"A little rough on ol' Jack, weren't you, Steve-o?" Burroughs dryly commented.

"He's dead, he can take it," I coolly replied. “The nerve of this uninvited juice-head, horning in on my literary séance!” I turned to Kerouac. “Hit the road, Jack.”

I swear I caught Kerouac posing in his mother's Maidenform bra swilling Jack Daniels before dematerializing in a puffy huff back to wherever he's now calling home.

Envy

Now another: one of only 90 copies of the giant, enclosed in custom wood portfolio edition of Seven Deadly Sins with 7 woodblock silkscreen prints 45 x 31 inches on white 2-ply museum board each signed and numbered, a few of which Joe had archivally mounted and framed. I've got them standing upright on the floor and the effect is as if Burroughs had a mini-cam implanted backward in his forehead and I'm watching streaming, screaming video of Bill's brain at work. I've got so much of this stuff around me, have become so well acquainted with Burroughs that we're now on a first name basis.


Christ! Here's a beautiful copy of the British "Digit" paperback edition of Junkie, a book that comes on the market about once every ten years and now fetches upward of $5K depending upon condition, an almost mythic edition that few have actually seen, the first U.S. edition "double Ace book" paperback almost common by comparison. Joe has wisely enclosed both editions in plastic sleeves; my salivary glands are in overdrive.

I open the boxes of magazines with WSB contributions, the overwhelming majority signed. I've never told Joe but I took all of them out of their meticulously organized order within the boxes and rolled in them: one of 50 copies of the offprint to Burroughs' Letter From A Master Drug Addict to Dangerous Drugs; a copy of Big Table; Floating Bear; City Lights Journal; Cleft1, 2:4-7; Bulletin From Nothing; Insect Trust Gazette; Fruit Cup; Gay Sunshine; and hundreds more, including the rare Marijuana Newsletter 1:1,3.


Oh, my God! A 33-page original typed manuscript of his annotations to the catalog of the Burroughs archive in Lawrence, Kansas - his hometown - containing inked corrections in his hand.


A Xerox typed manuscript of Port of Saints presented to Richard Aaron (Am Here Books) by Burroughs; unique because Burroughs never kept the original manuscript. Aaron provided a sworn, signed statement of provenance and circumstance to Joe. I'm looking the manuscript over and I realize that this is so radically different than the published edition that it constitutes an original unpublished manuscript. I’m one of maybe ten people in the world to have seen and read it.

There's a cryptic autograph scrawl of Burroughs' on Pennsylvania Railroad letterhead that reads: "At Prie Ricard [sic?] rooming with Indian boy - deformed genitals on the other (Gerard) - I was, perhaps, coming down with jaundice - any one can see suffering. Does he think I dislike him? Some one has come for the laundry. I can hardly drag myself around. Then I might put out the dog and the [?] that vowed to bite our [?] where we lay."

A Letter to the Editor of After Dark Magazine on Burroughs' letterhead that sets the record straight, as it were: "Correction: William Burroughs is not going straight [heterosexual]. He knows it. Wouldn't You?"

I'm touched by a Christmas card with a short, warm inscription signed "Bill”; odd evidence that Burroughs, for all his radical, kaleidoscopic prose and messenger from the underbelly persona, is at heart a nice, thoughtfully tender guy from the Midwest. 


An autograph postcard to a publisher passes through my hands.

Dig this: Veteran Sirens, a 17-1/2x23" painting by Bill. It's advanced primitive fingerpainting, and most would say, "I coulda done that," but they didn't. Burroughs did.


Lookit! R. Crumb's Meet The Beats poster #2, one of five copies lettered A-E and signed by WSB. Listen! Original master 7" and 5" reel-to-reel tapes of Burroughs' audio collages, etc., including the master for the Call Me Burroughs LP; Bill's master audio cut-up of Dutch Schultz & Young Queer; Bill reciting Willie The Rat; the master of Bill reciting The Last Words of Hassan Sabha; much more to listen to - my ears are ringing - not the least of which is a tape of Burroughs singing (!) medleys of Marrakesh music; he makes Yoko Ono sound like Barbra Streisand in comparison, and must be heard to be believed but believe it, I heard him.


I reach back into a box and take out The Cat Inside, one of eighteen copies signed by Bill and Brion Gysin out of a total edition of 133 copies, and printed on fine Crisbrook paper, the entire book produced and published by the legendary Grenfell Press in 1986, the last collaboration between Burroughs and Gysin and certainly Burroughs' most sentimentally affecting work, written at a time when his personal and artistic maelstrom had somewhat settled and he could delight in the simple comfort of feline companionship and relate to the feline soul. Yet Burroughs was always--and remains, even after his death--the hippest cat on the scene. Bill's jinn leans over to me and whispers these words from the text, which can stand as a Beat Manifesto: "We are the cats inside. We are the cats who cannot walk alone, and for us there is only one place."

For Burroughs, that place, wherever it might have been in his head when he penned those lines, is in the literary firmament, his outlaw star burning through our polluted atmosphere to illuminate the post-modern human condition which may not be pretty but in the right light - Bill's light - can be seen in all its painfully dissonant beauty.

Epilogue

The dot.com bust pushed the big money into hiding, and institutions cried poverty. I couldn't sell the collection even at a dramatic discount to $225K. I packed it all back into the boxes, those corrugated cardboards filled with Aladdin's lamps. Joe has been selling the collection piecemeal over the last couple of years, and I often wonder if some lucky someone has taken any one of the items into their hands and lovingly rubbed it, thus releasing Bill's jinn for another one-on-one with El Hombre Invisible.
__________

Special thanks to Joe Zinnato; all Burroughs-related photography courtesy Joe Zinnato Collection, now, alas, broken-up and sold.
__________
__________

Monday, May 10, 2010

Today's Hippest Poet Is 2094 Years Old

 WHITEMAN, Bruce (trans.). LXXXV. CV. Two poems in five essays. 

I don’t like you but I love you.
Seems that I’m always
Thinking of you.
Oh, oh, oh,
You treat me badly.
I love you madly.
You really got a hold on me


he was unconsciously influenced by the following poem:

Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris? Nescio, sed fieri sentio et excrucior.

What’s that? Missed Latin 101 (and 102, -3, and -4): Amo, amat, amas? Though I've picked up a rough reading knowledge of Latin while on the job, if asked to translate my only possible response would be: Morituri te salutant.

Fortunately, others have studied the language.

The poetry of Gaius Valerius Catullus (c. 84BC - c..54BC) was, in its time and remains, the most succinct expression of the pleasures and agonies of love to have ever been written. That particular poem, number 85 of 116 extant - as with most of the poetry of Catullus - could have been written yesterday.

Modern bust of Catullus at Sirmione, Italy.

Criticized by Cicero at the time of their writing for being crude, artless, and immoral, the plain language used, the simplicity of construction, the stripping away all rhetorical flourish, and the peeling back of emotions to their core was Hellenistic in influence, and innovative. It resulted in maximum pith, minimal words, huge impact. His style, a deliberate lack of style in the epic tradition, influenced Horace, Ovid, and Virgil. It has influenced just about every modern poet around. And has attracted the attention of translators ever since their rediscovery during the Middle Ages.

In 2006, Bruce Whiteman, Head Librarian at the William Andrews Clark Library in Los Angeles and respected poet, published a slim volume of translations of two of Catullus’ most famous poems, number 85 - as quoted above - and number 105. He essayed five translations of them, each an exploration of Catullus and the challenges of translation.

Here are a few examples of 85 by various translators: 

I hate, and yet I love thee too,
How can that be? I know not how;
Only that so it is I know
And feel with torment that 'tis so.
(Abraham Cowley, 1667)

I HATE and love.
And if you ask me why,
I have no answer, but I discern
can feel my senses rooted in eternal torture.
(Horace Gregory)

I hate and love. Why? You may ask but
It beats me. I feel it done to me, and ache
. (Ezra Pound)

I hate and I love.
Wherefore would I do this,
perhaps you ask?
I do not know. But I feel
that it happens and I am tortured.
(Justin Neil, 2002)

And here is one of Whiteman’s translations: 

I hate and I love. Ask what
drives me to such opposite emotions,
I can’t say. But I feel them roil
within me, and the pain is deep.
(2006)

Pound’s translation is simply brilliant. With its line break at the colloquial and vernacular “it beats me” it hits forgetting, ignorance, and, broken from its sentence into the final line, torture. It also reflects the mordant playfulness often found in these poems, the majority of which were directed to Catullus’ alleged mistress, Clodia Metelli, a woman from the aristocratic house of the Claudii Pulchri. In his poems Catullus explores the stages of their relationship: the initial euphoria, followed by doubts, separation, and wrenching feelings of loss.

Whiteman works the Latin into modern English with a flair that captures the originals' spirit, and does so with each of his five translations.

He gets down to the bone, as it were, with carmina 105:

Mentula conatur pipleium scandere montem: musae furcillis praecipitem eiciunt.

Big Dick thinks Erato’s
his main squeeze.
“God no,” says Clio. “You’re history.
Get lost.”
(Bruce Whiteman, 2006)

It’s a lot more interesting and true to the spirit of Catullus than the following translation of 105 by English poet Tony Kline:

Mentula the Cock tries to climb the Parnassian Mount:
the Muses with pitchforks toss him out, head first.
(2001)

But Louis Zukofsky's translation is the wildest:

Meantool reconnoiters Piplea scanning Their mountain:
Muses fork ill ease pry Kip, at him eject one.

In one of his other translations of 105, Whiteman references one of the most famous mentulas/meantools in modern literature.

Why do people continue to translate Catullus?

"Catullus is irresistible," Whiteman notes in his Introduction, "which is another way to say that the poems written 2,000 years ago remain as fresh as ever...I had five goes at each poem because they offer so many possibilities."


I recently asked Bruce about Catullus, these poems, Latin, translation, and the marvelous mentula in question.

Booktryst; When did you learn Latin?

BW: I took Latin in both high school (grades 10-12) and at university (3rd and 4th year). Since then, a long time, I haven’t really kept it up, but do read classical texts a lot. I just read Ovid’s Amores, for example, in Peter Green’s translation, and a complete Propertius is on my desk. Catullus was on the curriculum in my 4th-year Latin class at Trent University, along with Cicero and the Carmina Burana.

Russell Maret last spring published my translation of the Pervigilium Veneris, a 4th-century poem about sex and spring. He designed a new typeface for it, and made a really lovely book. Edition of 100 copies. I think Steve Tabor at the Huntington is reviewing it in the next issue of Parenthesis. I’m really proud of that one, both as a translation and as a handsome book.

Booktryst: Catullus, particularly with the poems to Clodia, had a gift for writing in a deceptively casual and vernacular/colloquial style, expressing psychological verities in a concise and often devastatingly acute and earthy manner. This seems to me to be a very modern approach; Catullus an ancient model. Are there any poets, in your opinion, working today who, in a similar manner, come close to what Catullus was trying to say?

BW: Modern Catulli? Hhmmm. Ed Dorn’s 24 Love Poems, maybe. Tony Kline, the English poet who also translated stuff from the Greek Anthology in Peter Jay’s selection (1981). Maybe me? (Compare this very recent one, for example):

Nullus Amor Tanti Est*

Cynic Ovid got it wrong.
Hard-nosed love is always worth
the vivid pain. Get


me out of here’s a waste
of time, you’re stuck
for good. F**k with hope, with


need, with amorous
expectation all you want,
lover mine, heart’s ease


never dies the death of
fear or loses faith.
Hang on as though your life
de-

pended on it. It really
does. Readjust your sense of
heaven. Heaven is here and this.


* Ovid, Amores II, 5, 1 (“No love is worth that much,” in Peter Green’s version.) 

Booktryst: Guy Davenport noted of Louis Zukofsky’s Catullus, "To translate all of Catullus so that the English sounds like the Latin Zukofsky had to pay attention to three things at once: sound, rhythm, and syntax. The choice of each word therefore involved three decisions. This is of course impossible."

What were your criteria?

BW: My criteria were really just to try out various measures, various styles on the two poems. I admire the Zukofsky very much, though I could never do what he did. Talk about brilliant but wayward! I wanted a contemporary idiom for the most part, but I also wanted to see how GVC would sound in various styles. So call it polystylistic.

Booktryst; You seem to have had a lot of fun with the translations. Was it? You’ve essayed five translations for each poem. Where they done at the same time or separately, over time? I ask because I wonder how much of an influence each had on succeeding essays?

BW: Fun it was. I was stuck on a long flight and had the Latin along with me, so instead of watching a dreary movie, I made all ten versions (as well as others that I didn’t publish) sitting in my United Airlines narrow uncomfortable pew.

Booktryst: The Friendly Skies were indeed friendly! Does Latin provide challenges to translation not found with other languages?

BW: Yes re: the challenges of Latin. Catullus may sound modern in sensibility, but his language is dead and 2000+ years old, so sometimes it’s difficult to figure it out. Even real scholars, which I am not, have difficulty understanding the syntax at times, and some words, known as (in the singular) hapax legomenon, which means they only occur once in the surviving texts, are hard to be sure about. And of course though Latin did lead to the romance languages and to English, the grammar etc. is very different. French is a whole lot easier to translate! (I translated Francois Charron some years ago, a book called After Ten Thousand Years, Desire).

Booktryst; Okay, I have to know: Steely Dan – Wm S. Burroughs’ handy-dandy, keister-pleasin' dildo from Naked Lunch - finds it way into one of your translations of 105. Interesting choice. What gives?

BW: Well, the Latin word is mentula – cock or prick (equally obscene in Latin). It doesn’t really mean dildo, in fact I’m not sure what the Latin word for dildo is if there even is one. (Fascinum was a dildo-shaped object hung around the neck to ward off evil, but it was miniature in size). [The Greeks had a word for it: olisbos]. I just took it to the next level. In the Latin, “the Muses’ mount” is literally the mountain where the Muses live, but of course I could not resist the pun you can do in English on Mount = mons veneris.

"Steely Dan" also references Samson, the huge, the strong, the biblical bohunk of the Israelite tribe of Dan. It's a perfect translation choice for this poem.

Whiteman’s series of translations of these two poems by Catullus is more than that. It is, though he did not intend it to be so, a monograph-by-example on the art of translation.

Catullus died young, at age thirty. In his short life he captured the ecstasy and ache of Amor in a series of innovative poems that have survived not merely as artifacts from the ancient world but as modern art. The hippest poet in ancient Rome, he remains the hippest poet in the modern world.

The volume was produced as a memento to a 2006 joint meeting of the Zamorano and Roxburghe Clubs. It was designed, printed and bound by Wm Erik Voss at the Lyceum Press. The cost of the edition was shouldered by Whiteman along with a local group of Los Angelenos, including rare book sellers Chic Goldsmid, Gordon S. Hollis, Ken Karmiole, and Michael R. Thompson, who are to be commended for their support. Michael R. Thompson Booksellers is the sole distributor.
__________

[CATULLUS, Gaius Valerius]. WHITEMAN, Bruce (trans.). LXXXV. CV. Two poems in five essays. N.p. {Los Angeles]: Lyceum Press, 2006. First edition, limited to 200 copies. Octavo. [2, blank], [13], [1, blank] pp. Coral wrappers with paper title label.
__________

 
Subscribe to BOOKTRYST by Email