Showing posts with label Hollywood. Show all posts
Showing posts with label Hollywood. Show all posts

Friday, September 23, 2016

A Book Shop Owner As Stuntman

Illustration by Arnold M. Herr ©2016

At the Megalopolis Book Shop, Mickey Tsimmis was all about customer service. No matter how potentially catastrophic the request (i.e. pulling a book from the shelves), Mickey was ready to sacrifice his life to help out. Coolly insouciant (or idiotic), he ignored the peril that was routine while navigating through the thicket that was Megalopolis. Danger was his business and to satisfy a customer no obstacle was too great to overcome. Scaling the shelves was an Olympic event in his jungle jumble of books, where organization was overrated and safety was for sissies.

Illustration from The Wild Ride of a Hollywood Bookdealer by Arnold M. Herr, "one of the wildest rides since Thompson and Steadman (or perhaps Mr. Toad) took to the highway."

"Screamingly funny" (Bookstore Memories). 

Herr, Arnold M. The Wild Ride of a Hollywood Bookdealer. Berkeley: Poltroon Press in association with Booktryst, 2016. Octavo. Photo-illustrated wrappers. 136 pp. Illustrations by the author. BUY NOW.
__________
__________

Friday, September 16, 2016

A Rare & Used Book Shop Owner's Lament


Illustration by Arnold M. Herr ©2016

Poor Mickey Tsimmis, his innocence lost in cruel Hollywood, the burg without mercy, the hamlet of vulgarity, the city without a soul. It's Despairsville, man, a drag and a half. But relief and change you could believe in were routinely found at his Megalopolis Book Shop on Melrose Ave. east of La Brea, west of the moon, south of no north.
__________

Illustration from The Wild Ride of a Hollywood Bookdealer by Arnold M. Herr, "one of the wildest rides since Thompson and Steadman (or perhaps Mr. Toad) took to the highway."

Herr, Arnold M. The Wild Ride of a Hollywood Bookdealer. Berkeley: Poltroon Press in association with Booktryst, 2016. Octavo. Photo-illustrated wrappers. 136 pp. Illustrations by the author. BUY NOW.
__________

Apologies to Kay Nielsen and Charles Bukowski.
__________ 
__________

Wednesday, September 14, 2016

A Legend in the Hollywood Book Trade

by Stephen J. Gertz

The following appears as the Preface to this just published collaboration of Poltroon Press and Booktryst.

 There are legends in the Los Angeles rare and used book trade.

In 1905, Ernest Dawson established L.A.’s first book shop exclusively devoted to rare books. Continued by his equally respected sons, Glen and Muir, the shop remained in business for 105 years. From the 1920s through the 1970s, Jake Zeitlin ran a rare book shop that became a locus for fine printing and local artists and typographers. A Texan by birth, Stanley Rose migrated to Los Angeles in the 1920s and began in the trade by peddling books on a push cart through the writers’ buildings at the movie studios  He opened a shop on Hollywood Blvd. that became a hangout for screenwriters and local and visiting novelists. Rose had a back room that after the shop closed in the evenings became an “art studies” salon that concentrated on studying the nude female form, comely models provided for the students’ edification and attention to detail. Rose was also notorious for selling clandestine erotica, and published a few one-handers written by starving screenwriters.  In the early 1960s, the Weinstein brothers established a junk store in Compton, CA that sold used books in addition to dross. Ultimately focusing exclusively on books, they developed their business into the most successful rare book firm in the world with final headquarters in a former mortuary to the stars in West Hollywood.

And then there was the late Eli Goodman (1925-2016) of Cosmopolitan Book Shop on Melrose Avenue in Los Angeles. Established in 1958, Cosmopolitan was Hollywood’s oldest used bookstore. A luminary in the shade of the Los Angeles rare book trade, Eli Goodman was a legend based strictly on eccentric character. And he was a character, one too singularly colorful to have been invented; a novelist could not have dreamed-up the man.

Refusing to ever retire, he never did. His final promotion on the Cosmopolitan website was a calculated plea for mercy and desperate tug on the heartstrings: “I’M 91 YEARS OLD – PLEASE HELP ME!  TAKE MY WONDERFUL BOOKS FOR PENNIES ON THE DOLLAR!”

If Eli’s long-time assistant, amanuensis, and literary voice, Arnold Herr, is not exactly James Boswell, Eli Goodman will never be confused with Samuel Johnson - except for their pure love of books. Eli Goodman - within these pages “Mickey Tsimmis” - was passionate about them.

Parts of this book were originally published in the Antiquarian Booksellers’ Association of America (ABAA) newsletter and later episodes on my blog-site for rare books, Booktryst.com. They are collected here, as they were on Booktryst, in serial form but with additional material not found in the online edition [now offline]. The episodes are based on journal entries made by Mr. Herr over many years. Some end with a cliff-hanger. The dangler could be Eli or Arnold hanging onto a steep, flimsy bookshelf for dear life - or somebody trying to hang onto their sanity.

In the 19th century, color-plate books were often “heightened with gum arabic” (as described in bookseller catalogues) to intensify the colors and provide a light sheen. It’s fair to say that the stories herein have been heightened. But it would be misleading to characterize them as tall-tales. They are not. But Mr. Herr was clearly wearing lifts in his shoes while writing them down.

I could go on about Eli Goodman, who I only knew from experience, and Arnold Herr, who has been a friend for many years. But there’s a guy wedged in a truck tire rolling down the street in my direction frantically waving his arms and shouting, “Get out of the way!” And so, hello, I must be going.
__________

HERR, Arnold M. The Wild Ride of a Hollywood Bookdealer. Berkeley: Poltroon Press in association with Booktryst, 2016. Octavo. Photo-illustrated wrappers. 136 pp. Cover photo by Shelly Vogel. BUY NOW
__________
__________

Friday, January 17, 2014

Terry Southern Talks William S. Burroughs, Easy Rider, Rip Torn, And The New Screenwriter

by Stephen J. Gertz


An extraordinary cache of manuscripts, signed autograph and typed letters, ephemera, and awards from the estate of novelist, essayist, satirist, and screenwriter Terry Southern (1924-1995) - whose dark, absurdist manner of satire influenced three generations of writers, readers, film directors and movie-goers - has come to market. 

Offered in individual lots by Royal Books in Baltimore, the archive highlights Southern's involvement with the Beats and the movies, starring William S. Burroughs, actor Rip Torn, and the film that changed Hollywood forever, Easy Rider, which Southern wrote.

An animated letter to Burroughs from 1969 is a joy. Within, Southern anticipates of a visit from Burroughs and  references his involvement with Scientology:

"Buzz along the rialto has it that a certain grand guy W.S. Burroughs may be jetting Appleward anon. I certainly hope so, and hasten to assure that your quarters are being maintained in a state of round-the-clock readiness--with the E-meter fully serviced, tuned to needle-point precision, and porno flicks dusted and ready to roll! Meanwhile, I trust this finds you in top form and fettle, grooving there in Old Smoke."

The letter goes on to speak extensively of NYC mayor Ed Koch's recent election win, focusing on what would appear to be a dense philosophical obsession Southern has with the politician.


A one-page typescript with corrections, c. 1975, provides a fascinating review of Southern's crafting of the screenplay for Easy Rider, focusing on how he actually wrote the part of George Hanson, played by Jack Nicholson, for wild man actor, Rip Torn, with a detailed explanation of why Torn did not get the role, which distills to Torn and Dennis Hopper (who directed the film) engaging in a bitter argument in a New York restaurant that ended when the volatile Torn pulled a knife on the uneasy Hopper.

"It was ironic, however, that Torn, who had paid such heavy dues for so long a time, should miss this particular custom-built boat, His extraordinary film, Coming Apart [in which Torn played a mentally disturbed psychologist who secretly films his sexual encounters with women], too far ahead of its time (and which certainly opened the door for Last Tango in Paris) never achieved the fruition it should have…"


More Rip Torn in a c. 1971 seven-page manuscript, executed in holograph pencil with numerous corrections. It's an unfinished and unpublished essay by Southern regarding his first encounter with Torn, which is more an encounter with the concept of Rip Torn than Rip Torn himself (though Torn would ultimately become one of Southern's closest friends and confidants). Torn's reputation for danger preceded him and from a producer's perspective casting him was a choice between genius performance or preserving life and limb:

"'Rip Torn would be perfect,…"

"The producer, a man not without certain twists of humor himself, smiled without looking up…

"'You don't hire Rip Torn,' he said. 'You hire a Rip Torn type…here, how about Bob Duvall?'"

The letter references Southern's involvement in the movie, The Cincinnati Kid during director Sam Peckinpah's brief tenure at the helm, Southern describes a meeting with the film's producer, the producer still reeling from Peckinpah's acrimonious departure (Norman Jewison would ultimately take the directorial reigns). The bulk of the essay details how Southern wrote a new scene in the midst of the change, introducing what would become Torn's character, Slade, a "gentleman" card shark.


Southern defines the modern screenwriter in a c. 1975, five-page composite holograph manuscript in typescript and paste-ups, titled The Feelgood Phenom. Complete and unpublished, it's a humorous philosophical essay on the idea of the "new screenwriter" (i.e. Southern), who is expected to be much more than a screenwriter; cultural "doctor" is his gig. It is, perhaps, not so much an ideal as an observation on the role Southern had defined for himself and subsequently filled.


Above, Southern's 1965 Writer's Guild of America Screen Writer's Annual Award  nomination for writing achievement for Stanley Kubrick's 1964 film, Dr. Strangelove or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb. Though he only worked on the screenplay for a month, it was Southern, fueled by amphetamine, who transformed what was originally a serious drama into a wild dark satire. Kubrick brought Southern into the project after reading his zany comic novel, The Magic Christian, which actor Peter Sellers had given him to read. In 1969 Sellers would star in the novel's screen adaptation written by Southern with contributions by John Cleese, Graham Chapman, Peter Sellers, and Joseph McGrath. Southern's 1968 typescript final draft of the screenplay is also being offered.

Terry Southern and William S. Burroughs
Photo credit: Jack Wright III

Terry Southern spent 1948-1952 as an ex-pat in Paris, where he became closely associated with The Paris Review. He spent 1953-1956 in Greenwich Village in New York. He lived in Geneva 1956-1959 but spent much of 1956-57 back in Paris, where, with Mason Hoffenberg, he wrote the classic erotic satire, Candy, for Maurice Girodias. He helped convince Girodias to publish Burroughs' Naked Lunch. He returned to New York in 1959 and became part of George Plimpton's literary salon. Then Hollywood. In short, Southern was everyplace where things were happening in the post-WWII literary world, a rebel whose weapon of choice was satire, and it was his voice that fought against the absurdity of the the postmodern world with deeper absurdity, the only way it could possibly be observed without tears. To Southern, the world was crazy, it required a little crazy to appreciate it, and he was just the man to write about it.
__________

Books by Terry Southern:

• Flash and Filigree (1958)
• Candy (with Mason Hoffenberg) (1958)
• The Magic Christian (1959)
• Red-Dirt Marijuana and Other Tastes (1967)
• Blue Movie (1970)
• Texas Summer (1992)

Screenplays by Terry Southern:

• Dr. Strangelove (with Stanley Kubrick and Peter George) (1964; Academy Award nomination)
• The Loved One (with Christopher Isherwood) (1965)
• The Collector (with John Kohn and Stanley Mann; uncredited, 1965)
• The Cincinnati Kid (with Ring Lardner Jr., 1966)
• Casino Royale (with John Law, Wolf Mankowitz and Michael Sayers;
  uncredited, 1967)
• Barbarella (with Roger Vadim, Claude Brule, Vittorio Bonicelli, Clement Biddle Wood, Brian
  Degas and Tudor Gates, 1968)
• Easy Rider (with Peter Fonda and Dennis Hopper, 1969; Academy Award nomination)
• The End of the Road (with Dennis McGuire and Aram Avakian, 1969)
• The Magic Christian (with Joseph McGrath, et al, 1969)
• The Telephone (with Harry Nilsson, 1988)
__________

Archive images courtesy of Royal Books, with our thanks.

Southern-Burroughs photo courtesy of Terry Southern dot com, where it accompanies Burroughs' comments on Southern's Blue Movie.
__________

Alec Baldwin tells a wildly funny story about Rip Torn in his his episode of Jerry Seinfeld's Comedians in Cars Getting Coffee.
__________
__________

Friday, December 13, 2013

Whitey The Irrepressible Infests Europe After Festing With The Queer People Of Hollywood

by Stephen J. Gertz

Cover art by Vincentini.

A lovable and, yes, irrepressible but dissolute American, Whitey, wreaks havoc in Europe in the company of Sonia Varon, a movie star concealing her pregnancy from her producer; Prime Minister Zmiythe, dictator of Gandonia; and various potentates, gangsters, bartenders, and a fat lady - Senorita Francisca Ortiz, in love with Whitey, all 220 pounds of her - who doesn't sing until it's over in Kings Back To Back: Whitey The Irrepressible Infests Europe, the third novel in Carroll and Garrett Graham's Whitey trilogy.

Theodore Anthony "Whitey" White is a New York newspaperman of the Hecht-MacArthur Hildy Johnson/Front Page ilk who, if not exactly a bottom-feeder, avidly grazes on the fringe. So, when he blows into Hollywood, where his dubious reputation in New York and Chicago has not blown west with him, in Queer People - the first Whitey novel - he is at home among the colorful studio folk who populate Hollywood as a colony of bacteria occupy the colon.

Whitey has embraced the past age of enlightenment as the present age to getting lit, and answers any and all questions philosophical or otherwise with "I don't know. Let's take a few drinks and find out." The wisdom of the whiskey bottle is, for him, a modern day oracle at Delphi to be consulted in times of doubt or certainty, which is to say, always, to wit: "By dusk he was always comfortably potted and in a mood for anything." In Whitey, the Playboy of "Queer People" Runs Riot in Manhattan, the second novel in the Graham's trilogy, we are introduced to our hero as he confesses to his fifteenth drink - so far that morning.

Partying was his primary occupation but every now and then, as a result of contacts made at  Hollywood bacchanals, he found work. In a case of mistaken identity,  for instance, in Queer People he is hired by the head of Colossal Pictures to join its story department.

Cover art by Vincentini.

Budd Schulberg, who, as the son of movie pioneer and early Paramount studio chief B.P. Schulberg, knew a thing or two about Hollywood, wrote in the Afterword to the modern reprint of Queer People (Southern Illinois University Press, 1976) that readers may recognize Whitey "as a forerunner of F. Scott Fitzgerald's Pat Hobby, the irrepressible studio hack, part heel, part victim - an All-American, interchangeable with All-Hollywood in these hilarious and desperate days when the Whitey-Pat Hobbys lived off the crumbs from the banquet table of the queer people who combined the decadent flamboyance of Louis XIV with the stupidity of George III."

"Siblings Carroll and Garrett Graham decided to explore the sleazier side of Tinseltown in their novel Queer People (1930)...With its hard-nosed anti-hero, Theodore 'Whitey' White, anticipating Schulberg's newshounds-for-hire, Al Mannheim and Sammy Glick, this disconcerting roman à clef exposed the chasm between fantasy and reality, and suggested that icons and wannabes alike were incapable of distinguishing between performance and life" (Trouble in Tinseltown: Budd Schulberg's Literary Legacy, The Guardian, Aug. 7, 2009)

Cover art by Ann Cantor.

Queer People was a best-seller that went through eleven printings in its first year of publication. It was issued in a paperback digest edition in 1950 under the title, Fleshpots of Malibu (NY: Broadway Novel Monthly), with cover art that does not in any way telegraph that it is a hard-bitten satire but does highlight the book's proto-pulp sensibility.


Little is known about Carroll and Garrett Graham, who appear to have disappeared from the scene faster than a dissident in North Korea. In addition to their Whitey trilogy, the Grahams published Only Human, another from Vanguard Press in 1932 and issued just prior to Kings Back To Back: Whitey The Irrepressible Infests Europe.

Cover art by Vincentini.

"In the ring he was great - a light-footed boxer, and a murderous, relentless slugger who didn't know how to lose a fight and who ploughed his way straight to a championship. Johnny was sure he loved Marjorie, a sheltered, conventional, polished girl to whom he became engaged, but May, who was more at home in a speakeasy than in a drawing room, needed him. And Johnny couldn't disappoint a girl!" (Jacket blurb).

Mention must be made of the beautiful dust jacket art by Vincentini, about whom I've been able to find nothing thus far. The folks at Vanguard Press (in its heyday a Leftist publisher of, among other genres,  novels of social realism) loved his stylish work, so much so that they reproduced Vincentini's DJ art as the front free-endpaper to Kings Back To Back, a highly unusual move not seen from other publishers.

It's very difficult to find first edition, first printing copies of the Whitey trilogy in collectable condition. It's even harder to find them in dust jackets. Vincentini's work is highly desirable. Other examples of his dust jackets can be found here.

As for me, I'm irrepressible, ran riot in Manhattan as a lad, used to run a Hollywood story department, am a whitey in Los Angeles, and only human. So, I'll be exploring the fleshpots of Malibu as soon as I determine whether any actually exist and that Joe's Crab Shack on the coast isn't one of them. You can't be too careful.
__________

GRAHAM, Carroll and Garrett. Kings Back to Back: Whitey the Irrepressible Infests Europe. New York: The Vanguard Press, 1932. First edition. Octavo. 286 pp. Cloth. Dust jacket.

Slide, The Hollywood Novel, p. 113.

GRAHAM, Carroll and Garrett. Queer People. New York: The Vanguard Press, 1930. First edition. Octavo. 276 pp. Cloth. Dust jacket.

Slide, p. 112.

GRAHAM, Carroll and Garrett. Whitey; The Playboy of "Queer People" Runs Riot in Manhattan. New York: The Vanguard Press, 1931. First edition. Octavo. 274 pp. Cloth. Dust jacket.

Slide, p. 113.
___________

With the exception of Only Human and Fleshpots of Malibu, images courtesy of ReadInk and Between the Covers, with our thanks. Ond to Google Books for the titlepage to Whitey...
___________
___________

Wednesday, November 6, 2013

The Book Illustrations Of Humphrey Bogart's Mother

by Stephen J. Gertz



In 1898, Baby's Record was published by Frederick A. Stokes Co. of New York. Issued in three simultaneous editions featuring one, six, or twelve color illustrations (all here), the book was by Maud Humphrey, who, in the same year, married Dr. Belmont De Forest Bogart. A year later, on Christmas Day, she bore a son. The couple named him Humphrey.


Maud Humphrey was born in 1868 to a well-to-do family in Rochester, New York. Demonstrating a precocious talent for drawing, by age twelve she was taking art classes and soon became one of the founding members of the Rochester Art Club. As a teenager she began to receive commissions to provide illustrations for children's magazines.


At age eighteen she went to New York City and enrolled at the new Art Students League, later making the obligatory pilgrimage to Paris to continue her studies at the Julian Academy. Returning to New York, her ambition and ability were rewarded by her era: it was the beginning of what is now known as the golden age of book illustration, which dawned in the mid-late 1890s with the development of improved printing techniques and color-printing processes, and set when World War I began.


She became a highly in-demand illustrator for magazines, children's books, and advertising, her idealized and highly sentimental portraits of rosy-cheeked babies and youngsters very popular. Ivory Soap was a client, as was Mellin's Baby Food. She preferred to use live subjects and master Humphrey clocked many hours as a babe posing for his mother's Mellin's Baby Food illustrations, often dressed-up in little girl's clothing. 


She ultimately became one of the most sought-after and highly paid female illustrators in the United States, her work reproduced for calendars and all manner of merchandise.


Other books illustrated by Maud Humphrey include Sunshine of Little Children (1888); Babes of the Nations (1889); Baby Sweethearts (1890); Bonnie Little People (1890); Ideals of Beauty (1891); Famous Rhymes from Mother Goose (1891); The Light Princess (1893); The Book of Pets (1893); Little Playmates (1894); Old Youngsters (1897); Little Grown-Ups (1897); The Littlest Ones (1898); Little Rosebuds (1898); Sleepy-Time Stories (1899); Gallant Little Patriots (1899); Children of the Revolution (1900); Little Continentals (1900); Little Folk of '76 (1900); Young American Speaker (c. 1900); and many more.


Maud Humphrey, along with Jessie Wilcox Smith, Bessie Pease Gutmann, Queen Holden, and Frances Brundage, was amongst the most sought-after illustrators of the late nineteenth through early twentieth century, her annual income often reaching upwards of $50,000. The average illustrator was earning approximately $4,000.

The combined income of the Bogarts allowed their son, Humphrey, to grow up in prosperity. The family lived in a large, posh apartment on New York City's Upper West Side, and retreated to an elegant "cottage" on their 55-acre estate on the shore of Canandaigua Lake in upstate New York.

Draw it again, Mom. But, please, no more pinafores.

Of all the gin joints, in all the towns, in all the world, Maud Humphrey walks into mine, Café Booktryst, where the suspicious, the dubious, the imperiled, and the dispossessed read at the bar until the worst blows over.
___________
___________

Wednesday, October 2, 2013

William Faulkner, Screenwriter

by Stephen J. Gertz

A cache of screenplays by novelist William Faulkner is being offered by Bonham's - Los Angeles in its Fine Books and Manuscripts including Historical Photographs sale October 16, 2013. The trove comes from the Richard Manney collection via the late, great Serendipity Books of Berkeley.

You haven't lived until you've read Faulkner's hilariously contemptuous screenplay notes, i.e. "Lana tells Mary whatever sappy stuff we need here about love conquers all things, etc...."

Mimeographed Manuscript, dialogue cutting continuity script
of Today We Live, 121 pp, 4to, n.p., April 8, 1933,
in tan wrappers, the Dublin censor's copy, annotations
throughout in green, red and graphite pencil.

Today We Live is based on the Faulkner short story "Turn About," and is one of only two films based on an original story by the author, and the only screenplay based on his own work for which Faulkner received credit. Director Howard Hawks saw the piece in the Saturday Evening Post in March of 1932, bought the rights, and hired Faulkner to write the script. Soon after Faulkner turned in his first draft, Irving Thalberg asked that a part for Joan Crawford be created, since the star was available. Faulkner dutifully complied, and the film, now a love triangle between two WWI pilots and Crawford, went into production in late 1932.

The Dublin censor removed some seemingly inoffensive dialogue and imagery: a reference to sipping communion wine, a shot of a cockroach in a box, Crawford's character putting her head on her brother's shoulder.

Mimeographed Manuscript, final draft of Zero Hour,
140 pp, 4to, [Los Angeles], January 27, 1936
(with blue revision pages bound in as late as
February 2, 1936), in plain blue wrappers stamped
"Twentieth Century-Fox ... Stenographic Department"
and copy #32 to title page.

Faulkner and Joel Sayer developed the present script, originally titled Wooden Crosses, then Zero Hour, and finally released as The Road to Glory, between December of 1935 and early January of 1936. The film, set in France during World War I, details trench life during that conflict. During the same period, Faulkner finalized the manscript of his most complex novel, Absalom, Absalom!

The University of Virginia's Faulkner collection has a copy of the January 27 "final" screenplay, though theirs is apparently four pages longer than this one.

Mimeographed Manuscript, screenplay of The Last Slaver,
144 pp, 4to, [Los Angeles], December 3, 1936, in
blue Twentieth Century-Fox wraps stamped #1, with
initials to upper cover and annotations throughout
of studio chief Darryl F. Zanuck.

This is Darryl F. Zanuck's copy of The Last Slaver, with his initials to the upper cover and with his many annotations in ink throughout.

In July of 1936 Faulkner, his wife Estelle, and daughter Jill traveled from Mississippi to California for another swipe at the lucrative work of screenwriting, this time for Twentieth Century-Fox Studios. He was assigned to adapt The Last Slaver, based on a novel set on board a slave ship in 1845. The film would be released in 1937 as Slave Ship, starring Warner Baxter, Wallace Beery and Mickey Rooney; Faulkner received story credit for the film.

This copy is dated December 3, 1936, and though stamped "Final," a pencil notation indicates that it is not in fact the final draft. A penciled note at the lower right corner of the title page indicates this copy as the "Faulkner draft." The text is annotated throughout in pencil by Zanuck, editing dialogue and making important character suggestions ("Swifty should watch all this from a distance, taking no part").

The copy of The Last Slaver in the Carl Petersen Collection is identified as the revised final draft and bears the date of December 15, 1936 (with revisions as late as December 20). That copy is identified as the text of Faulkner's September 1936 draft minimally revised by Nunnally Johnson. The University of Virginia has Zanuck's copy of the September 24 and October 10 drafts of The Last Slaver. No other copies of a December 3 draft have been located.

Mimeographed Manuscript, first draft continuity
screenplay of Splinter Fleet, 130 pp, 4to,
[Los Angeles], December 22, 1936, in orange
Twentieth Century-Fox wrappers. WITH: Mimeographed
manuscript, shooting final screenplay of Splinter Fleet
(crossed out and re-titled in pen Submarine Patrol),
160 pp, 4to, [Los Angeles], June 23, 1938,
in tan Twentieth Century-Fox wraps stamped.

This is a rare draft of an early Faulkner screenplay, along with a copy of the shooting script.

In September of 1936, Darryl Zanuck assigned Faulkner to work on the dialogue Splinter Fleet, while Kathryn Scola was tasked with keeping an eye on the story line. Faulkner told Scola that producer Gene Markey had told him to "follow the story line, but I can't find the story line" (Blotner 373). Scola told Faulkner's biographer that the dialogue was "Good Faulknerian dialogue," but that it had little to do with the story at hand, as it seemed to relate more to aerial than naval warfare.

The presence of the later shooting final script here offers a rare chance to assess how much of Faulkner's work made it into the final script (Blotner claims nothing did).

The University of Virginia has a copy dated December 7, 1936 which is one page longer than this copy; no other copies of the December 22 version have been located.

Typed Carbon on yellow foolscap, treatment of
Drums Along the Mohawk, 26 pp, 4to, [Los Angeles],
March 14, 1937, housed in blue wraps bound with brads,
with typed title and date, marked "only copy" twice
at upper margin and with ownership signature of
assistant producer Ben Silvey to upper right corner.

On March 12, 1937, Faulkner began an extended assignment for Twentieth Century-Fox Studios (Blotner p 954). Three days later he turned in this 26-page breakdown of Walter D. Edmonds' best-selling novel, Drums Along the Mohawk. Never a fan of studio work, Faulkner injects a fair amount of contempt into this treatment. From page 21: "McKlennar's house. Two Indians enter the house, set fire to it, kill Mrs. McKlennar, find Lana in bed with her child which is about three years old. They tell her the house is on fire. They are drunk. Lana forces the Indians to carry the wedding bed outside of the house. Lana gets into it again with the child. The two drunken Indians are finally driven away by the child. This will be comedy. Lana lies in bed and watches the house burn." If that's not clear enough, in his final paragraph, as the next generation is taking up the challenge of settling the new frontier, he writes, "Lana tells Mary whatever sappy stuff we need here about love conquers all things, etc...."

The University of Virginia has a mimeographed version of this treatment bearing the same date, but no typescript or other typed carbons have been located.


Mimeographed Manuscript, dialogued treatment titled
Drums Along the Mohawk, 248 pp, 4to, [Los Angeles],
July 3, 1937, housed in blue Twentieth Century-Fox
wraps bound with brads, upper cover marked "only copy."

Faulkner's full-length adaptation of Edmond's novel: From March until mid-June of 1937 Faulkner worked on this "dialogued treatment," which includes a detailed list of characters with description, a sequence-by-sequence breakdown of location, and a 238 pp screenplay. After he turned this treatment in, Faulkner was taken off the project and Lamar Trotti and Sonia Levien took over (and earned final screen credit).

Walter Edmonds' novel of the hardships endured by settlers of the Mohawk Valley in the 1700s was a runaway bestseller in 1936. Faulkner was something of a logical choice to adapt the book, given his experience writing about rural life and tensions between cultures. The contempt evident in the short treatment (See lot 2301) is no longer present here. He apparently takes the assignment seriously, crafting the long novel into a workable three act structure. Among other things, he boils down Edmonds' long subplot of servant girl Nancy Schuyler's loss of innocence and later marriage to an Indian into a single scene: after a brave surprises Nancy at a stream, the two engage in a silent dance: "CLOSE SHOT OF BOTH -- Nancy shrinks slowly back, as the Indian lifts her shawl away and touches her hair. He takes it up and examines it with interest and admiration. He gestures and speaks to Nancy in Indian. Nancy stares at him. The Indian gestures to her to get up. She doesn't move. He takes her arm and helps her up, stands facing her, takes her hair into his hands again, speaks to her in Indian. Nancy's terror goes away. He takes a small pouch from his shoulder and hands it to her, still speaking. She takes the pouch, staring at him stupidly. He taps his chest, then he taps Nancy's speaking Indian. He hangs the pouch over Nancy's shoulder, points toward the forest, advances, stops, looks back, beckons. Nancy follows him. He looks down at her feet, speaks again, approaches, takes from the pouch a pair of mocasins, drops them at Nancy's feet. She sits down and puts them on, the Indian watching. he beckons again. She rises. He turns into the forest, Nancy following."

No copies of this treatment appear in WorldCat, though the Morgan library has later treatments by Trotti and Levien that are purportedly based on this one. This script provides the unique opportunity once and for all for scholars to determine the extent of Faulkner's contribution to the final film.

Mimeographed Manuscript, final screenplay of
The Bouncer and the Lady, 134 pp, 4to, [Los Angeles],
April 7, 1941 (blue revision pages dated as late as
April 19, 1941 bound in), in blue Twentieth Century-Fox
steno department wraps, stamped #21 to title page.

In March of 1939 Faulkner worked for two days on a project titled Dance Hall, before being once more listed by the studio as "unassigned." The film was released four years later under the original title of Dance Hall and starred Carole Landis and Cesar Romero.

Typed Carbon titled "Battle Cry—Hawks,"
144 pp, 4to, [Los Angeles], April 21, 1943,
treatment in prose and screenplay format,
moderate thumbing to leaves, housed in
plain blue wraps with typed title, story
department stamp, and penciled annotations
to upper right corner ("rec'd Geller9/16/43".


Faulkner's original story treatment of Battle Cry. Following Howard Hawks to Warner Bros., Faulkner was assigned to Battle Cry in early 1943. The film was to celebrate the U.S. and its allies in the world war. Hawks and Faulkner roughed out an outline, and Faulkner completed this 144 pp treatment on his own by late April. This draft was scrapped, however, and so Faulkner began again, completing a 231 pp script by June, at which point screenwriter Steve Fisher was brought in to collaborate.

Faulkner was excited about the prospect of an epic like Battle Cry making it to the screen, not the least because it would help restore the four-figure screenwriting salary he so desperately needed. The project, however, was canceled by Jack Warner, either because director Howard Hawks clashed with the studio exec, it was too sympathetic to the Soviets, or just too expensive to mount.

The 231 page expanded story treatment and the second temporary screenplay of Battle Cry were published in volume IV of Faulkner: A Comprehensive Guide to the Brodsky Collection (Oxford, MS: 1985), but this, the first treatment, remains unpublished.

Mimeographed Manuscript, revised final screenplay
of The Left Hand of God, 140 pp, 4to, [Los Angeles],
July 18, 1952, in plain blue wrappers stamped
"Please return to RKO Story Files" and "20" at
lower right, minor toning to leaves, light staining
to upper and lower wraps. WITH: HAYES, ALFRED.
Mimeographed manuscript, final draft of
The Left
Hand of God
, 135 pp, 4to, [Los Angeles], February 22,
1955 (blue revision pages dated as late as
June 7, 1955 bound in), in blue Twentieth Century-Fox
wraps stamped copy #8 to lower right.

In early 1951 Howard Hawks reached out to Faulkner once more, asking him to come to Los Angeles and work on The Left Hand of God, a script about a former army pilot in China who escapes a warlord by masquerading as a priest (Blotner 537). Faulkner turned in a draft early, earning a bonus, and later that year the trades announced that RKO would make the film and Kirk Douglas would star. Faulkner revised the draft again in 1952 (the original typescript of the present draft appears to be with the Howard Hawks Collection at Brigham Young University), but again the project was delayed. In early 1954, Paramount and Hawks sold the property to Twentieth Century-Fox, which eventually produced the film starring Humphrey Bogart and Gene Tierney. The screenwriting credit went to Alfred Hayes.

• • •

There are many stories about Faulkner in Hollywood. My favorite: While under contract to Warner Brothers and unhappy and weary showing up for work to the Writer's Building on the Warner's lot in Burbank, he asked studio head Jack Warner if he could go home to write. "Sure, go ahead," Warner replied, presuming that Faulkner preferred to work alone in his house.

He did.

Days later, Warner was looking for Faulkner and couldn't find him. The writer had indeed gone home to write.

To Oxford, Mississippi.
___________

All images courtesy of Bonham's, with our thanks.

A tip o' the hat to Bonham's cataloger.
___________
___________

Thursday, September 12, 2013

John Belushi Discovered In 1920 Bookplate

by Stephen J. Gertz


Toga! Toga! Toga! Toga!

My goodness, it's John Belushi as Bluto in National Lampoon's Animal House (1978), in 1920 masquerading as Dr. Ignatz Streber, Krankenhausarzt (hospitalist).

"Oh no! Seven years of college down the drain!"
__________

Image courtesy of Thomas G. Boss Fine Books, with our thanks.
__________
__________

Monday, September 9, 2013

Grushenka: The Story Behind A Rare Classic Erotic Book

by Stephen J. Gertz

 
It is an anonymously written erotic novel privately printed in 1933 in Dijon, France but it's not Fifty Shades of Grey Poupon.

It is “the story of a Russian serf girl compiled from contemporary documents in the Russian Police files and private archives of Russian Libraries” (title page) translated from the original Russian but it's not Serfer Girl by The Boyar Boys.

It is Grushenka - Three Times A Woman.

A promotional insert teasing the book is sometimes found in copies of this scarce volume in its first edition. It tells quite a story. It's a doozy:

"'A Russian Woman is Three Times A Woman' - Old Russian Proverb

   Announcing the arrival from Paris of the
                                     Second and Final Shipment of 150 Copies
                                                  
                                                                    of

                                           Three Times A Woman -

                                                        'Grushenka'

Publication: Published in Paris in January 1933. Printed in Dijon, France. Discovered in Russia and sponsored by a well-to-do American literary man residing in Paris.

Format: A beautiful example of modern European book making. A large book, 7x9 inches (more than 80,000 words). A type page of finest proportions and clarity. Cover completely decorated in bold modernistic mode.

Illustrations: Seven full page wash drawings in half-tone reproduction, which, in the modern manner, "bleed" off the page. The drawings are the work of a young Parisian Russian and no higher praise can be said of them than that they do justice to the text.

The Book: At last a book which answers the complaint that erotic books "are all alike." A unique contribution in that its literary qualities are of the first order, while its material and the stark truthfulness of its presentation, is beyond any book of its kind now available. (See excerpt from sponsor's foreword following).

Ordinary erotic literature, as we know it in Europe and America, finds no place in the Soviet scheme of things. Such pornographia as 'The Memoirs of Fanny Hill,' 'The Scented Garden,' 'The Autobiography of a Flea,' mere Sunday school tracts as compared with 'Grushenka,' are vigorously forbidden. Yet 'Grushenka,' than which I know nothing more pornographically obscene, while not officially sponsored by the Soviet authorities, is not seriously frowned upon. The reason for this, of course, is Grushenka's indubitable propaganda value. So authentic an exposé if the unspeakable abuses, the utter licentiousness of Czarist Russia cannot be ignored.

Nor can 'Grushenka' be ignored from a literary view point. Unlike any other book of its kind, we find here a genuine sense of character and its development. Not only is the serf girl Grushenka's mental-emotional growth recorded, but changes in her body from year to year are described with minute care. Sexual experiences and abuses are related as we know they must have happened, not as we might with they had happened, This astounding truthfulness, this sincerity, this non-romanticism is devastating. Add to it a narrative gift which never lets down and a rich background of the social mores of the time and we find ourselves face to face with literature.

'Grushenka' was called to my attention in Moscow among a small group of artist-intellectuals who took it upon themselves to provide me with those conveniences and convivialities which a man of my temperament finds necessary to matter what the political philosophy of the state in which he finds himself. My knowledge of Russian is rudimentary and it was not until I met Tania that I was able to get any real inking of the work. So intrigued was I by this taste that forthwith Tania and I joined in a labour of love to set 'Grushenka' into English. The experience was highly educational for both of us, I flatter myself. Six months later I returned to my Paris apartment with the English manuscript of 'Grushenka.'

My decision to publish 'Grushenka' was made when one of my old friends, a seafaring man of literary inclinations, undertook the delicate task of transporting the printed volumes into England and America. My professional publishing connections in both countries put me in contact with reliable sub-rosa channels of distribution.

What financial gain results from this venture I shall send on to Tania. Being who she is, an emancipated woman of Red Russia, she will give the money to a communal nursery or to a research worker in birth control. Both worthy causes.

Go forth then 'Grushenka' to your English speaking readers. May you be a brief for the U.S.S.R., an explanatory voice for Tania, in addition to literature. May your new audience find you as vivid and thrilling as I did in your translation.
                                                                                                   J.D.
Paris, January 2nd, 1933."


Grushenka wasn't printed in Dijon; the closest the printer got to Dijon was when he went to d'bathroom. It is certainly not based upon secret Russian police files, and it was definitely not translated from a 19th century Russian erotic novel.

Grushenka is, in fact, an American original-in-English pastishe published in New York City, and the anonymous writer and publisher are fascinating characters.

 According to the rumors, Grushenka was written by the famed B-movie producer-writer of the 1940’s classic films, Cat People, Curse of the Cat People, I Walked With A Zombie, and The Body Snatcher.


An enormous amount has been written regarding the “Russian” origins of this erotic classic chock-a-block with prostitution, sadism and the knout, written, all agree, by someone  familiar with Russia but with with lapses in knowledge of Russian customs and folklore. The rumors are true; Val Lewton wrote it. How do we know for sure?

Lewton was born Vladimir Ivan Leventon in 1904 in the Russian port city of Yalta on the Crimea.  The family moved to Berlin to be close to his widowed mother’s sister, the silent screen actress, Alla Nazimova. To the U.S. in 1909. He spoke and wrote Russian. He began his career as writer of very low-paying detective, exotic adventure, sultry-woman-on-the-skids Depression pulp fiction, one of his eight books being The Sword of the Cossack (London: John Hamilton, 1932), a historical novel set in Russia. During this time he was desperate for money to support his wife and children, an ideal motivation to write quick-buck porn. He admits to writing anything that would exploit his writing talent. He knew Russia but left at an early age; the book is filled with utter nonsense regarding Russian mores and customs and many historical inaccuracies, much like The Sword of the Cossack, but possesses enough verisimilitude to suggest authenticity. Grushenka fits within Lewton's chosen theme for his novels; it's a sultry-serf-girl-on-the-skids tale. 


The circumstantial evidence for Lewton's authorship is very strong. The direct evidence nails it, a self-written list of credits compiled by Lewton in 1937 that appears at the end of Joel E. Siegal’s definitive biography, The Reality of Terror (NY: Viking, 1973). Under the subtitle, Pornographic Novels, he lists as his own one Yasmine (“this is said to be one of the most beautifully illustrated books ever published and retails for $75.”). There are, apparently, no copies of Yasmine extant; nobody seems to have ever seen one. All copies appear to have been destroyed by the police.

And there on Lewton's list, under Yasmine, is Grushenka.  Lewton wrote, “I edited the translation from the Russian. I have a beautiful picture of this book taken from the N.Y. Daily Mirror showing it being shoveled into the Police Department furnace.” Given Lewton's background and the fact that Grushenka is not a translation, this smacks of pride of authorship. There is no doubt. Lewton wrote it.

Who published it? According to sexual folklorist, G. Legman, who was intimately involved in the trade in clandestine erotica during the 1930s and 1940s, and the Kinsey Library, Percy Shostac was the publisher. Who he?

Percy Shostac (1892-1968) was a New York City actor, stage manager, poet, playwright, and novelist originally from the Mid-West.  "Percy Shostac could have lived in Chicago or San Francisco, and the content of his novel would have been much the same. But he lived in the vicinity of Tammany Hall and the benches of Union Square, New York, and therefore entitled his volume "14th Street." It is impossible to call it a novel and yet it is endowed with the imaginative richness associated with the novel form; neither is it completely an autobiography, except that the author has made unmistakable references to his own life. The conflict is represented by the clash between his Jewishness and his  outer  surroundings" (Review of 14th Street by Percy Shostac, Simon and Schuster, 1930, in the Jewish Criterion July 18, 1930).

"Poet Shostac has less to say about Manhattan's 14th St. than about himself. He writes this segment of autobiography in unrhymed, uneven lines that read well and easily. Not particularly quotable, never reaching a high poetic plane, never distinguishing between the vocabulary of poetry & prose, his novel in verse has considerable cumulative effect" (Time, July 7, 1930).

Shostac also wrote The World's Illusion, a dramatization of Jacob Wasserman's novel, a manuscript without date; Abelard and Heloise, a one-act play (1915), and The Strength of the Weak, a psychological melodrama in three acts (1919).

Active as a stage manager beginning in 1917, he managed The Captive (1926), a play that critics felt was a corrupting influence on feminine morals and thus won the attention of the authorities. Yet "by January 1927 The Captive was being praised for its enormous 'social value,' its effectiveness in 'educating' sexually impressionable young women. Far from glamorizing lesbian attachments, the play's defenders now argued, The Captive vividly warned against them… Stage manager Percy Shostac explained to the press that many girls in the audience has been sent in detachments from boarding schools and all-female colleges, and that Helen Menken [the star] had 'received several notes from women educators in the audience, deans of women's colleges and finishing schools, who said were already concerned with the necessity of impressing the girls in their charge with the dangers of a reprehensible attachment between two women.' The play, he argued, filled exactly that need" (Hamilton, When I'm Bad, I'm Better: Mae West, Sex, and American Entertainment, p. 99).

Stage and screen actor Basil Rathbone was a friend of Shostac's. They performed together in the romantic comedy, Love Is Like That by S.N. Behrman and Kenyon Nicholson, which ran for twenty-seven performances on Broadway in 1927. Rathbone played Prince Vladimir Dubriski, and exiled Russian who is actually a valet with social ambitions. Shostac portrayed Grigori, who, it seems, was Prince Vladimir's valet.

Rathbone performed in the aforementioned The Captive, a drama in three acts adapted by Arthur Hornblow, Jr., from "La Prisonnière" by Edouard Bourdet which opened at the Empire Theatre, New York City, September 29, 1926, and ran for 160 performances. In his autobiography, In and Out of Character (1962), he wrote of The Captive and Shostac:

"And now to share with you the last act of this hideous betrayal, this most infamous example of the imposition of political censorship on a democratic society ever known in the history of responsible creative theater; this cold-blooded unscrupulous sabotage of an important contemporary work of art; this cheap political expedient to gain votes by humiliating and despoiling the right of public opinion to express and act upon its considered judgment as respected and respectable citizens.

"A few days after the closing of the play we were ordered to appear at a downtown court…Our predicament has now become a case célèbre. We were headline news in every newspaper…"

After recalling the heart-rending testimony of the play's ingenue, Ann Trevor, Rathbone continues:

"His honor was obviously touched by this genuine and most appealing outburst, which was followed immediately by a cold and most incisive statement of his case by our stage manager, Percy Shostac. 'Your honor,' he said, in effect, 'I will not betray the principles by which I endeavor ro live. This is not an evil play, it is not even a harmful play. It is a great play which is saying something extremely important to our present-day society.. Something they need to know about, recognize and act upon. I will under no circumstances desert this production of Monseiur Bourdet's The Captive, even if it should mean that I spend the rest of my life in prison!'

"Ann Trevor and Percy Shostac - two gallant 'little people' unafraid to stand up in defense of their considered judgments and convictions - worthy descendants of the forefathers of this great country."

(Rathbone, a fine actor, was strictly ham on paper, projecting to readers in the balcony).

Shostac had experience with sexually-themed drama and censorship. Why he began to clandestinely publish erotica is likely due to his sympathies and the same reason Lewton wrote Grushenka. It was the depths of the Depression and a man did what he had to do to earn a buck. If he seemed hypocritical, condemning a variety of female sexual behavior then later publishing illegal erotica celebrating female licentousness, he wasn't. He was merely offering an early version of "redeeming social value" to offset the titillation on stage. Sex sells, he knew how to spin, and, as the promo sheet for Grushenka proves, he was a gifted huckster and publicist.

Shostac drifted out of poetry, novels, the theater, and publishing. What next for the man who, after stage managing The Captive, in addition to Grushenka also clandestinely published the erotic novels The Abduction of Edith Martin (1930); The Imitation of Sappho (1930); Crimson Hairs (1934); The Prodigal Virgin (1935), and quite likely (but not certainly) any erotic novel in English from the 1930s with the false imprint, "Dijon, France"?

In 1939 Percy Shostac was a member of the WPA Federal Writer's Project. During the 1940s he was a consultant, publicist, and author for the American Social Hygiene Association of New York and Chicago, in 1944 writing Industry vs. VD.  His next appearance on the radar screen is in a story found in the Village Voice, Oct. 17, 1956. He has turned his hobby of fashioning "weird, gnarled tree roots" into lamp stands into a business with a shop on Grove Street in Greenwich Village.


The first edition of Grushenka was graced with seven illustrations by "Kyu," an artist who was not "a young Parisian Russian." The Kinsey Library surmises that "Kyu" was an alternate pseudonym for the better-known pseudonymous artist, Jacques Merde (!), né William Bernhardt, who illustrated some of Shostac's other sub-rosa publications. Stylistic comparison strongly suggests that Kyu and Jacques Merde/William Bernhardt were one and the same person.

Val Lewton, after his exploits into erotica, became David O. Selznick’s story editor in Hollywood.  In an interesting, little known aside, he wrote (uncredited) the renowned Richmond train station scene in Gone With The Wind where the extent of Confederate wounded and dead is dramatically revealed via an expensive crane-shot pull-back.

In a sequence in Vincent Minnelli’s film The Bad and the Beautiful (1952), the lead character, Jonathan, is depicted producing horror movies so low budget that suggestion, shadow, sound and suspense must be used in lieu of special make-up and film effects. That sequence in Jonathan's career is based upon Lewton’s experience and unlikely success at RKO from 1942-1946 with The Cat People, etc. The bad and the beautiful in bondage succinctly sums up Grushenka

"A Russian Woman is Three Times A Woman"  is a non-existent "Old Russian Proverb." However, "She's once, twice, three times a lady" is an old American proverb firmly attributed to Lionel Richie of The Commodores.
__________
__________

Monday, July 8, 2013

Arthur Miller On Marilyn Monroe's Sense Of Humor, Etc.

by Stephen J. Gertz

By Richard Avedon, 1958.
 "I am quite conceivably prejudiced, but I think this collection is a wonder of Marilyn’s wittiness. As Lillian Russell, Marilyn sits [on] the solid gold bicycle just inexpertly enough to indicate that she is, after all, a lady… Her hands lace around the bike handles so much more femininely than they grasp the fan as Clara Bow. And here again is the difference between imitation and interpretation, between making an affect and rendering a spirit."
The above quotation was partially cut from Arthur Miller's feature article, My Wife Marilyn, which appeared in Life magazine, December 22, 1958, in its Christmas issue to accompany photographer Richard Avedon's spread, Marilyn Monroe: Fabled Enchantresses. Within, Avedon shot Monroe  as Lillian Russell, Theda Bara, Clara Bow, Marlene Dietrich, and Jean Harlow. Miller’s essay describes Monroe’s “miraculous sense of sheer play” in channeling these celebrated sex symbols of the stage and screen and her role as their successor.

Miller's signed typescript draft of the article's final published version, with holograph corrections, revisions, and indicated cuts (almost a third of its final length), has come to market along with a signed typed letter by Miller to Life editor, Ralph Graves, dated October 31, 1958, that the playwright sent along with this final draft. They are being offered for $28,500.

 "Here is the article. The only stuff I have added is at the end, with the exception of one or two words in the body of the text. It reads like a precis of the original, I’m afraid, much of the feeling having been removed. But it will do, I guess. If you’ve got something better to use please do so. I’m sorry, again, that the wires got crossed and I conceived it for a much greater length. In any case, the photos are still miraculous."

The "feeling" remains within pages six through eleven of the eleven recto-only leaves of graph paper, which have been almost entirely struck through by Miller, who, once again, writes about Marilyn's sense of humor as evidenced in the photos. She possessed a keen sense of herself, completely self-aware and not only in on the joke but a collaborator in its creation. Though unschooled, this was a very smart woman; only the highly intelligent can play "dumb" with aplomb.

"As in life so in these pictures --- she salutes fantasy from the shore of the real until there comes a moment when she carries us, reality and all, into the dream with her, and we are grateful. Her wit here consists of her absolute commitment to two ordinarily irreconcilable opposites --- the real feminine and the man's fantasy of femininity. We know she knows the difference in these pictures, but is refusing to concede that there is any contradiction, and it is serious and funny at the same time."
The typescript, with its mounting revisions, examines in detail the nuances behind each pose and each portrait, exploring at length Monroe’s approach to portraying these prior stars and the cultural milieu from which they emerged.


Though a few lines and one longer passage from the original manuscript were salvaged for the published version, most were cut. These excisions, found here, include a comparison of Monroe’s face to “a lake under a changing sky” and Miller’s conviction that she is “the living proof that Boticelli was only painting the literal truth.” Where the published essay is a polished description of the electricity of Avedon’s set and Monroe’s ability to capture the “spirit of an age” and document “a kind of history of our mass fantasy, as far as seductresses are concerned,” this typescript reveals an unedited account of not only an inspired collaboration, but Miller’s beguilement over his wife’s many talents.


In Monroe's last interview before her death, appearing in Life on August 3, 1962, she discussed fame in general and hers in particular and pleaded to writer Richard Meryman, "Please don't make me a joke."

"The often bizarrely explained circumstances of her death and her image as a sex goddess/dumb blonde have at times prevented Monroe from being perceived as more than a caricature. She was, however, much more, and even in those 'dumb' roles she displayed an elegance worthy of respect. Her director in The Seven Year Itch and Some Like It Hot, Billy Wilder, recognized this quality and called her 'an absolute genius as a comic actress.' Monroe never lost her desire for life or her sense of humor despite her tribulations, and she treated with humor and insight the depersonalization that came with her status and that often tormented her life and career" (American National Biography).

Once, in a throwaway quip employing a homonym to lampoon that dumb blonde sex-goddess image she, perhaps unconsciously, suggested a subtext that seriously addressed the inner conflict between what she represented to others and her true self:

"I thought symbols were something you clash."
__________

Typescript and letter images courtesy of Royal Books, currently offering these items, with our thanks.

Marilyn Monroe photographs from Avedon's Fabled Enchantresses series can be viewed here.
___________

Of Related Interest:

Marilyn Monroe: Avid Reader, Writer & Book Collector.

Heartbreaking Marilyn Monroe Letter Estimated at $30,000 - $50,000. 

The Most Significant Marilyn Monroe Autograph Document Comes To Auction.
___________
___________
 
Subscribe to BOOKTRYST by Email