Showing posts with label Erotic Literature. Show all posts
Showing posts with label Erotic Literature. Show all posts

Friday, January 25, 2019

Catalogue 1: Rara Eros 16th-20th centuries

by Stephen J. Gertz


Booktryst is pleased to announce Catalogue 1: Rara Eros 16th-20th centuries.

Featuring 60 items, including books and prints, it is illustrated with over 82 images, the majority in full color. The catalogue was designed by Poltroon Press in Berkeley, CA.

Within you will see many scarce and obscure books that have not been seen in decades if not longer, artist proofs, and titlepages and illustrations published for the first time outside of the books themselves.

You may view the catalogue as a double-page spread PDF (recommended) here.

If you prefer a single-page PDF you can view it here.

It pains me that given the current cultural climate I must offer a trigger warning: sexually explicit imagery (by respected artists mostly working anonymously or under pseudonym) is present within the catalogue. So, gird your loins, take a tip from Dante and "abandon all hope, ye who enter here."

A print version is available in a strictly limited edition of 50 copies only. It is 11 x 8 1/2 in. 32 pp. on 70# matte Titan white, 82 color and black and white illustrations, permabound, full color cover on 10 pt C1S/white stock with matte layflat lamination. Because of the nature of the material, its scarcity, the rigorous descriptions, informative and engaging annotations, and exceptional design, this catalogue will become collectable.

Purchase a copy of Rara Eros in print for only $55.

Monday, September 9, 2013

Grushenka: The Story Behind A Rare Classic Erotic Book

by Stephen J. Gertz

 
It is an anonymously written erotic novel privately printed in 1933 in Dijon, France but it's not Fifty Shades of Grey Poupon.

It is “the story of a Russian serf girl compiled from contemporary documents in the Russian Police files and private archives of Russian Libraries” (title page) translated from the original Russian but it's not Serfer Girl by The Boyar Boys.

It is Grushenka - Three Times A Woman.

A promotional insert teasing the book is sometimes found in copies of this scarce volume in its first edition. It tells quite a story. It's a doozy:

"'A Russian Woman is Three Times A Woman' - Old Russian Proverb

   Announcing the arrival from Paris of the
                                     Second and Final Shipment of 150 Copies
                                                  
                                                                    of

                                           Three Times A Woman -

                                                        'Grushenka'

Publication: Published in Paris in January 1933. Printed in Dijon, France. Discovered in Russia and sponsored by a well-to-do American literary man residing in Paris.

Format: A beautiful example of modern European book making. A large book, 7x9 inches (more than 80,000 words). A type page of finest proportions and clarity. Cover completely decorated in bold modernistic mode.

Illustrations: Seven full page wash drawings in half-tone reproduction, which, in the modern manner, "bleed" off the page. The drawings are the work of a young Parisian Russian and no higher praise can be said of them than that they do justice to the text.

The Book: At last a book which answers the complaint that erotic books "are all alike." A unique contribution in that its literary qualities are of the first order, while its material and the stark truthfulness of its presentation, is beyond any book of its kind now available. (See excerpt from sponsor's foreword following).

Ordinary erotic literature, as we know it in Europe and America, finds no place in the Soviet scheme of things. Such pornographia as 'The Memoirs of Fanny Hill,' 'The Scented Garden,' 'The Autobiography of a Flea,' mere Sunday school tracts as compared with 'Grushenka,' are vigorously forbidden. Yet 'Grushenka,' than which I know nothing more pornographically obscene, while not officially sponsored by the Soviet authorities, is not seriously frowned upon. The reason for this, of course, is Grushenka's indubitable propaganda value. So authentic an exposé if the unspeakable abuses, the utter licentiousness of Czarist Russia cannot be ignored.

Nor can 'Grushenka' be ignored from a literary view point. Unlike any other book of its kind, we find here a genuine sense of character and its development. Not only is the serf girl Grushenka's mental-emotional growth recorded, but changes in her body from year to year are described with minute care. Sexual experiences and abuses are related as we know they must have happened, not as we might with they had happened, This astounding truthfulness, this sincerity, this non-romanticism is devastating. Add to it a narrative gift which never lets down and a rich background of the social mores of the time and we find ourselves face to face with literature.

'Grushenka' was called to my attention in Moscow among a small group of artist-intellectuals who took it upon themselves to provide me with those conveniences and convivialities which a man of my temperament finds necessary to matter what the political philosophy of the state in which he finds himself. My knowledge of Russian is rudimentary and it was not until I met Tania that I was able to get any real inking of the work. So intrigued was I by this taste that forthwith Tania and I joined in a labour of love to set 'Grushenka' into English. The experience was highly educational for both of us, I flatter myself. Six months later I returned to my Paris apartment with the English manuscript of 'Grushenka.'

My decision to publish 'Grushenka' was made when one of my old friends, a seafaring man of literary inclinations, undertook the delicate task of transporting the printed volumes into England and America. My professional publishing connections in both countries put me in contact with reliable sub-rosa channels of distribution.

What financial gain results from this venture I shall send on to Tania. Being who she is, an emancipated woman of Red Russia, she will give the money to a communal nursery or to a research worker in birth control. Both worthy causes.

Go forth then 'Grushenka' to your English speaking readers. May you be a brief for the U.S.S.R., an explanatory voice for Tania, in addition to literature. May your new audience find you as vivid and thrilling as I did in your translation.
                                                                                                   J.D.
Paris, January 2nd, 1933."


Grushenka wasn't printed in Dijon; the closest the printer got to Dijon was when he went to d'bathroom. It is certainly not based upon secret Russian police files, and it was definitely not translated from a 19th century Russian erotic novel.

Grushenka is, in fact, an American original-in-English pastishe published in New York City, and the anonymous writer and publisher are fascinating characters.

 According to the rumors, Grushenka was written by the famed B-movie producer-writer of the 1940’s classic films, Cat People, Curse of the Cat People, I Walked With A Zombie, and The Body Snatcher.


An enormous amount has been written regarding the “Russian” origins of this erotic classic chock-a-block with prostitution, sadism and the knout, written, all agree, by someone  familiar with Russia but with with lapses in knowledge of Russian customs and folklore. The rumors are true; Val Lewton wrote it. How do we know for sure?

Lewton was born Vladimir Ivan Leventon in 1904 in the Russian port city of Yalta on the Crimea.  The family moved to Berlin to be close to his widowed mother’s sister, the silent screen actress, Alla Nazimova. To the U.S. in 1909. He spoke and wrote Russian. He began his career as writer of very low-paying detective, exotic adventure, sultry-woman-on-the-skids Depression pulp fiction, one of his eight books being The Sword of the Cossack (London: John Hamilton, 1932), a historical novel set in Russia. During this time he was desperate for money to support his wife and children, an ideal motivation to write quick-buck porn. He admits to writing anything that would exploit his writing talent. He knew Russia but left at an early age; the book is filled with utter nonsense regarding Russian mores and customs and many historical inaccuracies, much like The Sword of the Cossack, but possesses enough verisimilitude to suggest authenticity. Grushenka fits within Lewton's chosen theme for his novels; it's a sultry-serf-girl-on-the-skids tale. 


The circumstantial evidence for Lewton's authorship is very strong. The direct evidence nails it, a self-written list of credits compiled by Lewton in 1937 that appears at the end of Joel E. Siegal’s definitive biography, The Reality of Terror (NY: Viking, 1973). Under the subtitle, Pornographic Novels, he lists as his own one Yasmine (“this is said to be one of the most beautifully illustrated books ever published and retails for $75.”). There are, apparently, no copies of Yasmine extant; nobody seems to have ever seen one. All copies appear to have been destroyed by the police.

And there on Lewton's list, under Yasmine, is Grushenka.  Lewton wrote, “I edited the translation from the Russian. I have a beautiful picture of this book taken from the N.Y. Daily Mirror showing it being shoveled into the Police Department furnace.” Given Lewton's background and the fact that Grushenka is not a translation, this smacks of pride of authorship. There is no doubt. Lewton wrote it.

Who published it? According to sexual folklorist, G. Legman, who was intimately involved in the trade in clandestine erotica during the 1930s and 1940s, and the Kinsey Library, Percy Shostac was the publisher. Who he?

Percy Shostac (1892-1968) was a New York City actor, stage manager, poet, playwright, and novelist originally from the Mid-West.  "Percy Shostac could have lived in Chicago or San Francisco, and the content of his novel would have been much the same. But he lived in the vicinity of Tammany Hall and the benches of Union Square, New York, and therefore entitled his volume "14th Street." It is impossible to call it a novel and yet it is endowed with the imaginative richness associated with the novel form; neither is it completely an autobiography, except that the author has made unmistakable references to his own life. The conflict is represented by the clash between his Jewishness and his  outer  surroundings" (Review of 14th Street by Percy Shostac, Simon and Schuster, 1930, in the Jewish Criterion July 18, 1930).

"Poet Shostac has less to say about Manhattan's 14th St. than about himself. He writes this segment of autobiography in unrhymed, uneven lines that read well and easily. Not particularly quotable, never reaching a high poetic plane, never distinguishing between the vocabulary of poetry & prose, his novel in verse has considerable cumulative effect" (Time, July 7, 1930).

Shostac also wrote The World's Illusion, a dramatization of Jacob Wasserman's novel, a manuscript without date; Abelard and Heloise, a one-act play (1915), and The Strength of the Weak, a psychological melodrama in three acts (1919).

Active as a stage manager beginning in 1917, he managed The Captive (1926), a play that critics felt was a corrupting influence on feminine morals and thus won the attention of the authorities. Yet "by January 1927 The Captive was being praised for its enormous 'social value,' its effectiveness in 'educating' sexually impressionable young women. Far from glamorizing lesbian attachments, the play's defenders now argued, The Captive vividly warned against them… Stage manager Percy Shostac explained to the press that many girls in the audience has been sent in detachments from boarding schools and all-female colleges, and that Helen Menken [the star] had 'received several notes from women educators in the audience, deans of women's colleges and finishing schools, who said were already concerned with the necessity of impressing the girls in their charge with the dangers of a reprehensible attachment between two women.' The play, he argued, filled exactly that need" (Hamilton, When I'm Bad, I'm Better: Mae West, Sex, and American Entertainment, p. 99).

Stage and screen actor Basil Rathbone was a friend of Shostac's. They performed together in the romantic comedy, Love Is Like That by S.N. Behrman and Kenyon Nicholson, which ran for twenty-seven performances on Broadway in 1927. Rathbone played Prince Vladimir Dubriski, and exiled Russian who is actually a valet with social ambitions. Shostac portrayed Grigori, who, it seems, was Prince Vladimir's valet.

Rathbone performed in the aforementioned The Captive, a drama in three acts adapted by Arthur Hornblow, Jr., from "La Prisonnière" by Edouard Bourdet which opened at the Empire Theatre, New York City, September 29, 1926, and ran for 160 performances. In his autobiography, In and Out of Character (1962), he wrote of The Captive and Shostac:

"And now to share with you the last act of this hideous betrayal, this most infamous example of the imposition of political censorship on a democratic society ever known in the history of responsible creative theater; this cold-blooded unscrupulous sabotage of an important contemporary work of art; this cheap political expedient to gain votes by humiliating and despoiling the right of public opinion to express and act upon its considered judgment as respected and respectable citizens.

"A few days after the closing of the play we were ordered to appear at a downtown court…Our predicament has now become a case célèbre. We were headline news in every newspaper…"

After recalling the heart-rending testimony of the play's ingenue, Ann Trevor, Rathbone continues:

"His honor was obviously touched by this genuine and most appealing outburst, which was followed immediately by a cold and most incisive statement of his case by our stage manager, Percy Shostac. 'Your honor,' he said, in effect, 'I will not betray the principles by which I endeavor ro live. This is not an evil play, it is not even a harmful play. It is a great play which is saying something extremely important to our present-day society.. Something they need to know about, recognize and act upon. I will under no circumstances desert this production of Monseiur Bourdet's The Captive, even if it should mean that I spend the rest of my life in prison!'

"Ann Trevor and Percy Shostac - two gallant 'little people' unafraid to stand up in defense of their considered judgments and convictions - worthy descendants of the forefathers of this great country."

(Rathbone, a fine actor, was strictly ham on paper, projecting to readers in the balcony).

Shostac had experience with sexually-themed drama and censorship. Why he began to clandestinely publish erotica is likely due to his sympathies and the same reason Lewton wrote Grushenka. It was the depths of the Depression and a man did what he had to do to earn a buck. If he seemed hypocritical, condemning a variety of female sexual behavior then later publishing illegal erotica celebrating female licentousness, he wasn't. He was merely offering an early version of "redeeming social value" to offset the titillation on stage. Sex sells, he knew how to spin, and, as the promo sheet for Grushenka proves, he was a gifted huckster and publicist.

Shostac drifted out of poetry, novels, the theater, and publishing. What next for the man who, after stage managing The Captive, in addition to Grushenka also clandestinely published the erotic novels The Abduction of Edith Martin (1930); The Imitation of Sappho (1930); Crimson Hairs (1934); The Prodigal Virgin (1935), and quite likely (but not certainly) any erotic novel in English from the 1930s with the false imprint, "Dijon, France"?

In 1939 Percy Shostac was a member of the WPA Federal Writer's Project. During the 1940s he was a consultant, publicist, and author for the American Social Hygiene Association of New York and Chicago, in 1944 writing Industry vs. VD.  His next appearance on the radar screen is in a story found in the Village Voice, Oct. 17, 1956. He has turned his hobby of fashioning "weird, gnarled tree roots" into lamp stands into a business with a shop on Grove Street in Greenwich Village.


The first edition of Grushenka was graced with seven illustrations by "Kyu," an artist who was not "a young Parisian Russian." The Kinsey Library surmises that "Kyu" was an alternate pseudonym for the better-known pseudonymous artist, Jacques Merde (!), né William Bernhardt, who illustrated some of Shostac's other sub-rosa publications. Stylistic comparison strongly suggests that Kyu and Jacques Merde/William Bernhardt were one and the same person.

Val Lewton, after his exploits into erotica, became David O. Selznick’s story editor in Hollywood.  In an interesting, little known aside, he wrote (uncredited) the renowned Richmond train station scene in Gone With The Wind where the extent of Confederate wounded and dead is dramatically revealed via an expensive crane-shot pull-back.

In a sequence in Vincent Minnelli’s film The Bad and the Beautiful (1952), the lead character, Jonathan, is depicted producing horror movies so low budget that suggestion, shadow, sound and suspense must be used in lieu of special make-up and film effects. That sequence in Jonathan's career is based upon Lewton’s experience and unlikely success at RKO from 1942-1946 with The Cat People, etc. The bad and the beautiful in bondage succinctly sums up Grushenka

"A Russian Woman is Three Times A Woman"  is a non-existent "Old Russian Proverb." However, "She's once, twice, three times a lady" is an old American proverb firmly attributed to Lionel Richie of The Commodores.
__________
__________

Tuesday, March 5, 2013

Louis Icart: Leda And The Swann Auction

by Stephen J. Gertz


Swann Auction Galleries is offering a copy of the Louis Icart-illustrated edition of Leda, Pierre Loüys adaptation of the classic tale from Greek mythology, Leda and the Swan, in their 19th & 20th Century Prints and Drawings sale this Thursday, March 7, 2013. One of 125 copies on vélin crème out of a total edition of 147 with sixteen drypoint etchings by Icart, it is estimated to sell for $2,500 - $3,500.


Leda and the Swan is the Greek myth in which the god Zeus, in the form of a swan, seduces, or rapes, Leda, daughter of the Aetolian king, Thestius. In later Greek mythology, Leda bore Zeus's children, Helen and Polydeuces, while at the same time bearing Castor and Clytemnestra, children of her husband Tyndareus, the King of Sparta.

William Butler Yeats adapted the myth in a powerful 1924 sonnet.

A sudden blow: the great wings beating still
Above the staggering girl, her thighs caressed
By the dark webs, her nape caught in his bill,
He holds her helpless breast upon his breast.

How can those terrified vague fingers push
The feathered glory from her loosening thighs?
And how can body, laid in that white rush,
But feel the strange heart beating where it lies?

A shudder in the loins engenders there
The broken wall, the burning roof and tower
And Agamemnon dead.
          Being so caught up,
So mastered by the brute blood of the air,
Did she put on his knowledge with his power
Before the indifferent beak could let her drop?


In many versions of the story Zeus takes the form of a swan and rapes or seducs Leda on the same night she slept with her husband, King Tyndareus. In other versions, she lays two eggs from which the children hatch. In further versions, Helen is a daughter of Nemesis, the goddess who personified the disaster that awaited those suffering from the pride of Hubris.

The Middle Ages knew the myth of Leda through the literature of Ovid and Fulgentius. The artists of the Italian Renaissance were attracted to its classical theme and implicit eroticism, which Loüys made gracefully, gently explicit, the hallmark of his erotic works.


The first edition of Loüys' prose adaptation was published in an octavo by Librairie de l'art indépendant, Paris, 1893. A second, in quarto, was issued Paris: Édition du Mercure de France, 1898 with designs in color by Paul-Albert Laurens (1870-1934). Another edition was published in Paris, 1920, by Librairie Borel with illustrations by  Antoine Calbet (1860-1944). In 1920, a privately printed English translation by American poet and classical scholar Mitchell S. Buck was published in New York in a collection titled, Byblis, Leda, and a New Adventure, limited to 925 copies.

Louis Justin Laurent Icart (1888-1950) was born in Toulouse, France.  In 1907, at age nineteen, he moved to Paris and began to study painting, drawing, and etching. Icart is best known for his delightful etchings that captured the free spirit of life in Paris during the opening decades of the twentieth century and became a leading exponent of Art Deco design. By the late 1920s he was working for major fashion and design studios and had become artistically and financially successful. Though his style reflected the élan of Deco, it owed much to his studies of earlier artists such as Jean Antoine Watteau, Jean Honoré Fragonard and François Boucher. He also drew inspiration from the Impressionists as well as the Symbolist artists Odilon Redon and Gustave Moreau.


The limitation to Icart's Leda by Loüys is as follows:

• One copy on japon containing all of the original drawings and sketches, signed, one original copperplate, No.1

• Four copies on japon with a set of the first state and a set of the second state with remarques plus one copper plate, nos. II - V.

• Eleven copies on japon containing a set of the 2nd state with remarques plus one copper plate, nos.
VI - XVI.

• Three copies on velin blance with a set of the 2nd state with remarques, nos. 17 - 19.

• Three copies on velin teinte with a set of the 2nd state with remarques, nos. 20 - 23.

• 125 copies on velin crème, nos. 23 - 147.


This is a scarce edition in any example of its limitation. There appears to be only one copy in institutional holdings worldwide, at the Bibliothéque Nationale de France. According to ABPC, only one copy has previously come to auction within the last thirty-six years, the singular example, copy No.1 on japon containing all of the original drawings and sketches, signed, with one original copperplate. It sold at Sotheby's, May 22, 1997, lot 20 for $5,216.
__________




[ICART, Louis, illustrator. LOÜYS, Pierre. Lêda ou la Louange des bienheureuses ténèbres, de Pierre Louÿs. Conte imagé de seize gravures à la pointe-sèche par Louis Icart. Paris: L. Icart (impr. de P. Renouard), [February] 1940. First edition thus, one of 125 numbered copies on vélin crème, from a total edition of 147. this being copy no. 102 . Quarto (11 1/2 x 8 in.; 290 x 205 mm, sheets). 24 pp. Sixteen drypoints printed in blue, five full-page. Full margins, loose as issued.

Original printed paper wrappers and marbled paste board portfolio and slip case.
___________

Images courtesy of Swann Auction Galleries, with our thanks.
___________
___________

Monday, October 22, 2012

The Wages Of Sin: $80,000 For Rare Fanny Hill

by Stephen J. Gertz


Fanny Hill must be thrilled. After plying her trade with varying degrees of success she now commands $54,000-$80,000 to spend an intimate evening with her. Reading a scarce, true first edition copy of her memoirs, that is.

On Tuesday, October 30, 2012, Christie's-Paris is offering an excellent copy of the rare, two volume (here bound as one) true first edition of Memoirs of a Woman of Pleasure, John Cleland's oft reprinted 1749 book that is the classic and most important erotic novel in English. It is estimated to sell for €40,000-€60,000 ($54,000-$80,000). [UPDATE 10/31/2012: Sold for $148,878, incl. premium].

"Cleland [1710-1789] composed his novel while serving a sentence for debt in the Fleet Prison. According to his own testimony, it was written largely from boredom and, the early chapters anyway, was based on an idea '...originally given me by a young gentleman of the greatest hopes I ever knew, above eighteen years ago, on an occasion immaterial to mention here.' Volume one appeared about November 1748, and volume two was published in early February of the following year. Both were printed by Thomas Parker for Ralph Griffiths and advertised in the press at three shillings each volume.

"In November 1749, a warrant was issued for the persons responsible for the book and by the end of the month, Cleland, Griffiths, and Parker...were all on bail and awaiting trial" (Kearney, A History of Erotic Literature, p. 66). Bookseller and publisher Ralph Griffiths blamed everything on his brother, Fenton Griffiths, whose inverted name, G. Fenton, was used for the book's false imprint. As  this brother did not, apparently, exist he was a convenient fall-guy.

During this period, Cleland, at the suggestion of Ralph Griffiths, excised the majority of the offensive material - of which there was plenty - and in 1750 this abridged edition was published under the title Memoirs of Fanny Hill. "The expurgated version seems not to have found any more favour than the complete first edition for it was suppressed very quickly" (ibid). As a result the self-censored 1750 edition is even rarer than the complete first, with only one copy, in the British Library (call # C.133.a.9), known to have survived its ban.

Despite arrests and the prospect of trial, however, the cases against Cleland et al were not, apparently, pursued.

The book's plotline became a enduring cliché rehashed in countless erotic novels that followed (but not Sade's!) in English and French: Innocent country girl goes to the city and must prostitute herself to survive, with ups and downs, and happily ever after with a nobleman who knows her past and forgives.

The bibliographical history of this book is quite convoluted and it was not until David Foxon's essay in his Libertine Literature in England (1965), reprinted from The Book Collector (Autumn 1963), that the various editions - four prime suspects - were sorted out and the true first ID'd.

Foxon's description of the true first:

"Oval woodcut ornament on title-page. Date as 'M.DCC.XLIX.' 12mo: A-I12, K6, A-K12, L6, M2. Pp. [1-3] 4-227 [228 blank]; [1-3] 4-255 [256 blank]. 25 lines of type per page except vol. I, pp. 194-227 which are set unleaded, giving 29 lines. Headlines: Memoirs of a / Woman of Pleasure. With a sodomitical description in vol II, pp. 177-9."

Memoirs of a Woman of Pleasure was illegal in the United States until the Supreme Court's obscenity decision of 1964 cleared it for open publication. The first legit edition was published in 1965 by G.P. Putnam's Sons in New York but it does not contain the two-paragraphs in volume two  of the true first describing a homosexual encounter, the infamous "sodomitical" tableau. That scene was excised from all subsequent 18th and 19th century editions and did not reappear until Maurice Girodias, under his deceased father, Jack Kahane's, Obelisk Press imprint, published Memoirs of Fanny Hill in 1950 and included it.

The true  first edition of Memoirs of a Woman of Pleasure consisted of only 750 copies which sold for six shillings (2 vols x 3s). Its maximum profit could not have been more than £100. Cleland is said to have received a grand total of £20.

He wrote it out of boredom while in debtor's prison, not out of any sense of literary calling or art. but, rather, for a quick buck.

"One of those booksellers who disgrace the profession offered him a temporary relief for writing the work above alluded to, which brought stigma on his name, which time has not obliterated, and which will be consigned to his memory whilst its poisonous contents are in circulation" (John Nichols, The Gentleman's Magazine, February 1789, p. 180).

It may be said that Cleland, like his comely creation, Fanny Hill, was a whore, and a cheap one, too. The £20 Cleland earned was a pittance compared to the £840 he owed. Yet "No man but a blockhead ever wrote, except for money," as Samuel Johnson famously said. Poverty tends to focus a writer's attention.

Cleland was "a man who would have been merely another minor 18th-century literary figure had it not been that the shortage of a bob or two had forced him to write a sensational novel" (op cit,  Kearney).

A sensational novel that, in its true first edition, now fetches a sensational price.
__________

CLELAND, John. Memoirs of a Woman of Pleasure. London: Printed [by Thomas Parker] for G. Fenton [bookseller Fenton Griffiths, i.e. Ralph Griffiths] in the Strand, 1749 [1748-49]. Two parts bound in one twelvemo volume (163 x 98 mm).  227, 255 pp. Woodcut vignette to title page and end of Part II.

Kearney, Patrick J., The Private Case 415. Pia 846. Foxon, Libertine Literature in England, pp. 52-63. Cf. Ashby III, p. 60. Cf. Kearney, A History of Erotic Literature, pp. 66-71.
__________

Image courtesy of Christie's, with our thanks.
__________

Monday, July 18, 2011

I Wrote For the Mafia

by Stephen J. Gertz

In late 1988, desperate for something green other than mold in my bank account, I contacted an editor at Pacific News, a periodicals distributor located in Los Angeles’ San Fernando Valley, at the suggestion of a friend.

Pacific News had nothing to do with news. It was, rather, one of the major publishers and distributors of pornography in print, arguably the largest on the West Coast, one of the many wholesalers that, until his conviction in 1989 for income tax evasion (he refused to pay any. None. At all), had been a part of the infamous Reuben Sturman’s shady international porn empire. How shady was it? Sturman was  protected by the Gambino family of New York, soliciting their security services (read: partnership) after Jimmy "The Weasel" Fratianno of Los Angeles shook him down and beat him up. After Reuben’s incarceration, escape, and recapture - on the lam from everybody, he was nabbed with his girlfriend in a cheap motel room across the street from Disneyland in Southern California, his version of Fantasyland up for grabs - his organized-crime partners split up the syndicate he had created. Paul Wisner, who had been Sturman’s straw-man when he bought Pacific News in 1974, was still nominally in charge while the true owners remained in the background.

Reuben Sturman, behind bars.
This is one of the very few photographs of the man,
who, prior to his imprisonment, hated having his picture
taken and often wore Groucho glasses with rubber nose,
bushy eyebrows and moustache to vex photogs.

When I decide to write a porn novel I don’t mess around. I want a publisher with muscle in the marketplace.

I met the editor, Dennis Rodriguez, who had been working in the porn trade on and off since the 1960s. Without   benefit  of   writing   sample  he gave  me an  assignment and  informed me  of  the   basics.     "35,000 words; 150 pages, twenty-five lines to a page; a sex scene every three pages. All rights ceded outright." The fee? $500.

In 1968 pulp porn writers were earning upwards of $1200 per manuscript. That $500 in 1988 was worth $120 in 1968. With the visual supplanting the verbal the writers market for porn had drastically shrunk.

Speaking of the visual, Pacific's offices had my retinas working in overdrive. Three or four average-looking, to all appearances prim, secretaries sat at desks strewn with humongous upright dildoes. The women were blasé. One had a lampshade precariously balanced atop a particularly anatomically correct and ambitious latex proxy. Another used a Doc Johnson special as a paperweight. Just another day at the orifice.

O[y] Canada

Dennis made it clear that because the book would be distributed in Canada I'd have to follow a few special guidelines. He handed me a copy of a Canadian Customs Notice dated February 11, 1988.
Subject: Administration of Code 9956.

This is to provide further clarification of Customs guidelines with regard to the interpretation of the terms 'degradation' and 'dehumanization,' as they are applied in the administration of Code 9956 of Schedule VII to the Customs Tariff. The following examples from court jurisprudence are provided to assist Customs officials and the public in their understanding of how these terms may be defined in the context of applying the provisions of Code 9956:

1) Goods which depict or describe degrading or dehumanizing acts tend predominantly to deindividualize and impersonalize sexual acts by inciting the reader or viewer to look upon the     individuals involved as objects or means to be used for one's   personal gratification. In particular, the individuals are deprived of unique human characteristics in that they are portrayed as sexual objects whose only redeeming features are their genitals. For example, this type of degradation can be seen in potrayals of individuals as prizes or trophies for competitions where the winner uses the person as he/she chooses.

2) Goods which depict or describe an aggressive, powerful person who derives pleasure from inflicting pain upon a     weaker individual, degrading the victim by conveying the message that he/'she enjoys abusive anti-social behavior. An example of the manifestation of power used to degrade an individual is evident in pictorials, stories, films, etc., which show individuals who are in positions of power and/or authority who use abuse, force, coercion and threats to get their victims to perform sexual favors.

3) Another common theme which is used in sexually explicit material to degrade and dehumanize individuals is to depict them as having animal characteristics. The imagery of bars,     cages, collars, leashes, etc., is often used to reduce the individual to the status of an animal. In these instances, there is often an element of restraint (i. e., the person is being caged against his/her will) and the implication is that the individual is behaving like an animal.
   
4) Court jurisprudence has established that materials which depict or describe pregnant and/or lactating women in a sexually explicit context debases motherhood and are degrading to all women.
   
5) Further examples of acts which are considered to be degrading and dehumanizing are as follows: Group ejaculation on one person, excessive ejaculation on a person's face, double-penetration of an orifice and the insertion of objects that would or could cause pain, including the fist or foot, and submissive acts such as the licking of another person's boot in a sexual context. Depictions and descriptions such as these have been found by the courts to be obscene in that they exceed the standards of what contemporary Canadian society will tolerate.
Kinda gets the creative juices flowing (but, please, not on a person's face), yes?

Rodriguez further provided me with a company checklist: No force at all; No bondage and discipline; No dominance; No submission; No anal; No fetish; No incest.

I wrote the book in four days. It was difficult. I kept recalling the Canadian Customs Notice: "No lactating women, no pregnant women." It would never have occurred to me to include swollen damsels in my porn novel but Canadian Customs had infected my mind with images of debasing and dehumanizing sexual acts. Now they were all I could think about.

I wrote by the rules: Häagen Dazs™ vanilla bean  in a   hard-core cone. The novel's a snore, strictly scheiss und dreck. It was published by Lusty Library, distributed by Parliament News, and copyrighted by American Art Enterprises.

At the very top of the Customs Notice, a fax, ran the following: "9/28/88 [telephone number] TransMediaGrpUSA   Parliament News."

The Roots of Modern Porn

Pacific News was originally part of '60s porn-magnate Milton Luros' L.A.-based empire, which began in the late 1950s with American Art Agency (later Enterprises), a publisher of girlie magazines. Luros, who began his career as a respected illustrator for  science-fiction pulps during the  1940s - early 1950s,  soon moved into  publishing  nudist magazines, essentially full-frontal porn with legal blessing.  He was the master of the stretch, the cautious, incremental pushing of boundaries. With the U.S. Supreme Court obscenity rulings of the mid- through late-1960s, however, the walls came tumblin' down and hard-core came to town.

Science Fiction Quarterly, May 1951.
Cover by Milton Luros.
From cheesecake in space to
lord of porn: an artist's odyssey.

Early on, Luros established Parliament News (Paul Wisner was a staff-salesman, eventually running it for Luros), to distribute his wares and, over the years, had bought other, smaller, distributorships, including Pacific News, to consolidate his position as the largest, most respected publisher of pornography in the U.S. By 1974,  however, legal pressures had forced his retirement and he sold out to Sturman, who had been anxious to  add the Luros assets to his Cleveland (later L.A.)-based syndicate and extend his control of the East Coast trade to the entire nation. By 1988, Pacific News, under Sturman's arm's length leadership and brilliant (if typically unethical) business smarts (creating a massive, dizzying maze of interlocking corporations), had become  part of a global syndicate that vertically integrated porn across all media, including sex toys, manufacture to retail, and was corporately safe as milk. But still completely shady; the olive oil remained dark green and there was nothing virgin about it. Business methods often involved a little help from his friends, of the physically emphatic sort. The whole operation was creepy. Dave Gardner, who worked as an art director at American Art Enterprises during the 1980s, recalls:

"I worked under Jerry Pecoraro [who may have been the longest surviving staff member of American Art Enterprises, joining in the mid-Sixties] who was doing mostly old-style cheesecake stuff. I worked the softcore side, doing magazine layout and typesetting. They also published some crappy fiction (not porno but cheesey science-fiction, westerns, mysteries, action, etc.), to somewhat legitimize the operation…The 'other side' of the building was off-limits. It housed Paul Wisner's office, other administrative offices, and London Press…One of the other artists had a friend working in London Press, so I got to go over there just once to see the hardcore work they did, but otherwise it was an unwritten law to stay away from there, a separation of smuts, so to speak.

"I saw Paul only occasionally, as his office was on the 'other' forbidden side. Once in a while I'd see this small Italian guy come in and walk around like he owned the place. I asked one of the guys about him, who told me to cool it, that this guy was a serious Mafioso who came up to collect bags of cash, and not to ask any more questions about him."

Under Luros' ownership, American Art Enterprises and all of the Luros constituent division offices were typical businesses; just open the door and walk in. Not so now. Dave Gardner continues:

"At American Art, you had to get buzzed in after being scrutinized by the receptionist. One time, word went through the building that we were going to be raided by LAPD vice. I sure as hell didn't want to to jail, but the boss wouldn't let us go home. So all day, I sat there shaking and wondering when the cops were going to bust through the door and lead me off in handcuffs. It never happened, though. The overall feeling at American Art was crass; I learned how to be ashamed of my work. It had the air of true smuttiness about it. I got the feeling we were just a mob front at American Arts. It was not a very pleasant experience."

When Reuben Sturman entered the trade it was a business. When he exited it was an industry.

What has any of the above have to do with rare books?

Having ultimately written a handful of dirty books for Pacific News/American Art Enterprises, my contributions to the decline of Western civilization have become exceedingly scarce, if not extinct. Print runs for pulp porn had, by 1988, declined to 1500-3000 copies from a late 1960s high of 20,000-50,000, so there were not that many in circulation to begin with. Factor in that, once read, copies were tossed into the garbage, and unsold books pulped. Further consider that few cared to collect paperback DBs, a phenomenon that would not fully emerge until the 1990s, and they were most certainly not collecting mine; only pre-1973  dirty books, the genre charmingly known in the paperback collecting world as “vintage sleaze,” are highly desired. Hell, even I didn’t collect mine; I only have one copy of the four DBs I wrote.

BERMAN, Jay (house pseud., here of SJG). Tales of Lust.
North Hollywood, California: American Art Enterprises, April 1989.
Lusty Library LL-626. 16mo.154 pp. Photo-illustrated wrappers.

Introducing, in its first appearance in twenty-two years, the first published book by “Jay Berman." I submitted it under the pseudonym, “Jacques Toutight.”  My alternative was “Boris Whocutchyakokov,” presciently foreshadowing the John and Lorena Bobbitt story five years hence. (Though sorely tempted I resisted using "Jack Goff," a blue-ribbon porn pseudonym claimed, alas, by another during the '60s).

The plot line is simple: A pedantic, professorial blowhard with a soft spot for  sesquipedalian  exposition regales the patrons of the seedy dive he’s parked in with tall, highly apocryphal tales of his sexual exploits. Yes, it’s autobiographical. The blurb on the rear wrapper succinctly sums things up: “Hot pleasure was what he demanded of life and he was not afraid to walk on the wild side in search of it!”

Absolutely true. I demand  a nice, pleasurable  steam-bath every now and then and once dared to patronize a small, run-down, all-Jewish spa in the Pico-Robertson/Little Tel Aviv district of L.A. where you never know what's going to happen. You don't know from wild until you've witnessed smoked salmon swim Pico Boulevard upstream - during rush-hour traffic, yet  -  as I have.

I would have used the more appropriate Yiddish-Americanism, shvitz-bath, above but feared, given the context of the post, that some might  think it slang for a sexual act forbidden by Canadian Customs.
__________

Factual information and interview with Dave Gardner referenced from An Amazing Kingdom of Thrills: American Paperback Erotica 1965-1973, the author's unpublished manuscript ©2001 (each rejection letter to my agent gushing before passing on it; Eric Schlosser's Reefer Madness: Sex, Drugs, and Cheap Labor in the American Black Market, which, in part, also dealt with the porn trade, was making the rounds at the same time and got all the attention, i.e. offers).

Readers who would like to learn more about the fascinating Milton Luros - an honorable man in a dishonorable business - should read Everybody Loves Milton: Rabbi Porn, the definitive story, extracted from An Amazing Kingdom... and published in 2004 on veteran porn-trade editor Earl Kemp's website.

Portions of An Amazing Kingdom... were adapted for Sin-A-Rama: Sleaze Sex Paperbacks of the Sixties.
__________
__________

Monday, June 27, 2011

Two Very Rare Books For Cat Lovers Only (A Naughty Story)

by Stephen J. Gertz


In New York City, c. 1935, an  anonymously written erotic novella was clandestinely published in parts titled, M. Fontaine's Establishment. The narrative is episodic: for a fee, interesting things are arranged for the masked patrons of M. Fontaine's establishment, a specialty brothel.

You will, then, I prithee, forgive me after I confess that when a copy of Madame Tabby's Establishment, a book I was unfamiliar with, recently passed through my hands I immediately thought, Cathouse!

"'Run," shrieked the court."

And, indeed, Madame Tabby's Establishment (1886) is a cathouse of sorts, a finishing school for kitties seeking to be all that they can be and let their feline flag fly.

"'Hang the council,' said Jumpy Wumpy."

It's the earliest book illustrated by the great cat painter, Louis Wain, and extremely rare. OCLC records only ten copies in libraries worldwide, and only one copy has come to auction within the last thirty-six years, the copy I  pawed.

"The animal! The animal!"

At the end of the last century, Louis Wain (1860-1939), the Edwardian cat artist who went mad, became a household name as an illustrator of cats, whom he depicted in all sorts of activities, from skating and playing cricket to driving motor cars, attending dances, and playing musical instruments.

"The party trotted out of the wood."

"From 1883, Wain began to draw cats as they had never been drawn before, cats in humorous guises, in human situations, but always beautifully handled, although he was sometimes forced to draw dogs before he became well-known!" (Houfe, Simon. The Dictionary of British Book Illustrators and Caricaturists 1800-1914).

"Shortears began and sung a solo. Then all the cats
 joined and sung the chorus to Madame's satisfaction."

Wain's "artistic skill had attracted some attention, and in 1886 he was asked by Macmillan to illustrate a children's book, Madame Tabby's Establishment....this book tells the story of a little girl, Diana, who, having found herself accepted in the Cat's Court (her grandmother being the late owner of the King of Cats) is sent to Madame Tabby's establishment to learn how to behave like a cat...Madam Tabby's Establishment was published in the autumn of 1886 and became quite popular in the nursery" (Dale, Rodney. Louis Wain The Man Who Drew Cats, pp. 19-20).

"Diana found herself opposite a raised dais."

"He invented a cat style, a cat society, a whole cat world. English cats that do not look like Louis Wain cats are ashamed of themselves" (H.G. Wells).


"Away went the cat and returned with a piece of bread wrapped in a leaf."

By the end of the first decade of the twentieth century, however, Wain began to exhibit symptoms of mental instability that manifest itself in his cat portraits; by the late 1920s his mental illness was full-blown and his cats went completely 'round the bend.

Painted during Wain's later mental illness.

Booktryst readers who also attended the Grateful Dead concert at Legion Stadium in Wilmington, Los Angeles on  December 26, 1970 while post-Noël tripping on 400 mgs of pure Orange Sunshine will immediately recognize the kitty in the Wain illustration above as the shape-shifting creature with shimmering aura that danced dos-e-dos oh so close in the aisle then disappeared "to the bathroom" during the last minutes of Jerry Garcia's eternal (or so it seemed) solo on Truckin', never to be seen again. 

She still looks good to me. But I want my copy of the I Ching back.

•  •  •

It's raining scarce Wain on my desk and while it was likely a random accident I prefer to think, given the wry irony, that Divine Providence placed the following delightfully charming volume immediately below Madame Tabby's Establishment in my cataloging pile. It's an even rarer book, that, just as Madame Tabby's  has nothing to do with the business at M. Fontaine's establishment, I assure you has absolutely nothing to do with Storyville, New Orleans' fabled red-light district.


Queenie (at left), however, does sing the blues.
_________



[WAIN, Louis, illustrator]. KARI (pseudonym of Caroline Hughes). Madame Tabby's Establishment. Illustrated by L. Wain. London and New York: Macmillan and Co., 1886.

First edition, inscribed by the author's mother to her mother-in-law on the half-title. Octavo . [6], 157, [1, blank] pp. Seven full-page black and white illustrations, including frontispiece.

Publisher's original light blue cloth with dark blue-stamped decorated borders, gilt lettering and vignette. Black endpapers. Author's identity neatly inked below byline on title page. The inked inscription reads: "Mrs. Hughes, With best wishes of / the new year 1887 / from the author's / mother!" (Emily Hughes).

Wood 141.
 ___

WAIN, Louis. Music In Pussytown. Father Tuck's "Wonderland" Series No. 3154. London - Paris - New York: Raphael Tuck & Sons, Ltd., n.d. [1919-1920].

First edition. Oblong quarto. [14] pp. on heavy stock. Four full-page, numerous color text illustrations throughout. Color pictorial paper boards.

No copies recorded by OCLC/KVK. Only one copy has come to auction within the last thirty-six years.

Not in Dale. Unrecorded by Wood.
__________

Images from Madame Tabby's Establishment, which make their Internet debut here on Booktryst, courtesy of David Brass Rare Books, with our thanks. Ditto thanks re: Music in Pussytown.
__________
__________
 
Subscribe to BOOKTRYST by Email